"الركام" - Translation from Arabic to Turkish

    • yığının
        
    • molozların
        
    • moloz
        
    • enkaz
        
    • hurda
        
    • yığına
        
    yığının tepesinde yatıp sabah erken kalkacak olan sizsiniz. Open Subtitles من يجب عليهم الاستيقاظ باكرا فليناموا على قمة الركام
    Kimya laboratuarı ya da diğer derslerde iyi not almak eğer bir kahve dükkanında kariyer yapmak istiyorsan özgeçmişini yığının en üstüne çıkartabilir, ama gözün daha yükseklerdeyse, Jordan, o zaman sürünün içinde sivrilmelisin. Open Subtitles الحصول على علامات لائقة في فصل الكيمياء وعالم الدراسات الاخرى ربما ينقلك الى اعلى قمة الركام اذا كنت تتطلع للعمل كجرسون للقهوة
    Küçük bir çocuğun eli molozların arasında kalmıştı. Open Subtitles يد طفل ، خرجت من بين الركام
    Yoksa molozların arasına karışırlar. Open Subtitles أو سيجدوا أنفسهم ضمن الركام
    Kampın içinde moloz yığınları gördük. Open Subtitles داخل المخيم رأينا كمّيات كبيرة من الركام
    20 sene sonra ise Kuzey Pasifik Dönüş'ünde büyüyen bir enkaz toplanma alanı görüyoruz. TED بعد 20 عام، نرى منطقة تجمع الركام الناشئة في شمال المحيط الهادئ
    O zaman neden hurda metaller ve dişliler bulup bir tane yapmıyorsun ki? Open Subtitles لماذا لا تبني واحدة من بعض الركام المعدني و التروس التي قد تجدها؟
    Yazı tura yapıp bulamam. Şuradaki yığına bakayım bir. Open Subtitles لا استطيع صنع طرة أو نقش من ذلك سأتفقد ذاك الركام
    Hepsi de buradaki koca yığının içine giriyor. Open Subtitles لكن كل شيء مصيره هذا الركام
    Bu yığının üstüne atmıştı. Open Subtitles قام برميه على هذا الركام
    Jonathan Groves molozların altında kurtarıldı. Open Subtitles (جانثين جروز)، تم إنقاذه من الركام
    Yarın firmayı terk ederse, 15 dakikada moloz yığınına döneceğimizden bahsetmeme bile gerek yok. Open Subtitles ، ناهيك لو أنها غادرت بالغد هذه الشركة ستكونُ كومة من . الركام بعد 15 دقيقة من رحيلها
    - Biraz moloz taşımak ister misin? Open Subtitles هل تريدين تحريك بعض الركام ؟
    Sadece koca bir enkaz vardı. Herkes ölmüştü. Open Subtitles لقد كان مجرد كومة من الركام والجميع لقوا حتفهم
    - Rand de karşılık vermiş. Yıldız geçidinin enkaz altında kaldığı sanılıyor. Open Subtitles نعتقد أنّ بوّابة النجوم دفِنت تحت الركام
    Elbette Chuck ve Blair savaşa gidiyor ve Jenny ve ailemizi bir enkaz yığınında bırakıp hiç olmadıkları kadar mutlu oluyor. Open Subtitles بالطبع تشاك وبلير ذهبوا للحرب لنهايه اسعد من اي وقت مضى, وتركوا جيني وعائلتنا ككومه من الركام.
    Önce hurda demirler için geldiler, sonra da çan için. Open Subtitles أولاً , لقد أتوا من أجل الركام المعدني
    Yerine Happy'nin atölyesinden bir hurda metal koydum. Teşekkürler Walter. Open Subtitles استبدلته ببعض الركام المعدني من ورشة عمل (هابي).
    Şu yığına bakarken bile yoruluyorum. Open Subtitles لقد سئمت من النظر الى هذا الركام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more