"الرهائن في" - Translation from Arabic to Turkish

    • deki rehine
        
    • daki rehine
        
    • rehineler
        
    • rehinelerin
        
    Poughkeepsie'deki rehine durumu var ya, hani şu böbürlene böbürlene anlattığı? Open Subtitles لقد بحثت عن أزمة الرهائن في (بوغكيبسي)، التي يستمر بالتباهي به؟
    Mexico City'deki rehine durumunu hızlandıracağını varsayabilir miyim? Open Subtitles أأفترض أنّك على علم بوضع الرهائن في (مكسيكو سيتي)؟
    İran'daki rehine krizi, rehinelerin 20 Ocak 1980'de serbest bırakılmasıyla sona erdi. 444 günlük esaret yaşadılar. Open Subtitles انتهت أزمة الرهائن في إيران في 20 يناير 1981 حيث تم الافراج عنهم جميعاً قضو 444 يوماً في الأسر
    1979 yılında İran'daki rehine krizi sırasında İran Savama'sının delice bir fikrinin dedikodularını duymaya başladık. Open Subtitles خلال أزمة الرهائن في إيران عام 1979 بدئنا في سماع إشاعات عن فكرة مجنونة، تبدء في المخابرات الإيرانية السافانا
    Bütün rehineler Beyrut'ta, hepsini öldürürler. Open Subtitles جميع الرهائن في بيروت، سوف سقتلونهم كلهم
    rehinelerin geri kalanıyla birlikte otobüste dönecek ve havaalanında serbest bırakılacak. Open Subtitles هيَ ستعود مع الرهائن في الحافلة و سنخلي سبيلهم بالمطار
    Kashfar'daki rehine kriziyle ilgili neler biliyorsun? Open Subtitles ماذا تعرف بخصوص قضية الرهائن في كاشفار؟
    Şanghay'daki rehine krizi trajik bir şekilde sonlandı. Open Subtitles ازمة الرهائن في شنغهاي انتهت بكارثة
    Devrimci kardeşlerimiz özgürlüklerine kavuştuklarında, bu binadaki rehineler, çatıya götürülecek ve helikopterlerde bize Open Subtitles عندما يكون هؤلاء الاخوة والأخوات الثوريينِ أحرار ستأخذ الرهائن في هذه البنايةِ إلى السقفِ وَيُرافقونَنا في المروحياتِ
    Tüm o karmasada rehineler güvende mi? Open Subtitles والآن ، سوف يبقى الرهائن في أمان خلال كل هذه الفوضى ؟
    Hava limanında ağır çatışmalar oldu ama bir şekilde rehineler... kurtarıldı. Open Subtitles عندما توقف اطلاق النار بعد منتصف الليل لقد كانت هناك معركة فظيعة في المطارِ، لكن الرهائنَ لكن الرهينة او الرهائن في مكان امن الان
    Peki, deneyimlerine göre böyle bir durumda rehinelerin kurtulma şansı? Open Subtitles ومن خلال خبرتك في مثل هذا السيناريو، ما هي فرص الرهائن في النجاة؟
    Bu bombardımanlar oğlumun ve Kashfar'daki tüm rehinelerin ölüm fermanı. Open Subtitles وجميع باقي الرهائن في كاشفار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more