"الرهبة" - Translation from Arabic to Turkish

    • korku
        
    • dehşet
        
    • dehşeti
        
    • korkudan
        
    • korkularını
        
    1664'teki kuyrukluyıldız tüm Avrupa'ya korku salmıştı ve Veba Salgını'yla Büyük Londra Yangını'nın bunu takip etmesiyle birlikte, dehşet tescillenmişe benziyordu. Open Subtitles مذنب 1664 أرسل رعشات من الرهبة في أوربا كلها والخوف كان مبرراً حينما تبع المذنب مرض الطاعون والحريق الكبير في لندن
    Sürücü benim korktuğum gibi dehşet veya korku içinde değildi. TED لم يواجة هذة الرهبة او الرعب التي كنت اعتقد انه سيواجة
    Ama sadece, eğer inanılır bir korku sağlayabilirsek gitmelisin. Open Subtitles لكن، يمكنك فقط أن تذهب لو إستطعنا اثبات تلك الرهبة
    Roma'nın gücü, haşmeti... ve dehşeti. Open Subtitles القوة , الجلالة الرهبة التي لروما
    Daha az önce korkudan titreyerek Efendim diyordunuz bana. Open Subtitles منذ دقيقة كنت تقول لي يا سيدي وأنت ترتعد من الرهبة
    Ama sadece, eğer inanılır bir korku sağlayabilirsek gitmelisin. Open Subtitles لكن، يمكنك فقط أن تذهب لو إستطعنا اثبات تلك الرهبة
    Ne kadar güvende olduğumuza bağlı olmaksızın, hepimiz korku dolu anlar geçiririz... Open Subtitles نعم, لا يهم من نحن كلنا نختبر لحظات من الرهبة
    Bütün belirtilere sahibim iç daralması, endişe, korku... Open Subtitles ولدي جميع الأعراض الكلاسيكية . القلق وعدم الارتياح ، الرهبة.
    Normalde doğaçlama yaptığınızda ve ben bunu dünyada her yerde yaparım. başlangıçta bir korku vardır. herkesin şapkayı ringe atmaktan korkması gibi. çok berbat bir sessizlik. TED عادة عندما يطلب منك الارتجال وانا أقوم بالارتجال طوال الوقت حول العالم يوجد هناك تلك الفترة المبدئية من الرهبة ومثل الجميع خائفا جدا من رمي القبعة في الحلبة، بصمت واعد ومروع
    Tipilerin vaftizinin korku verici anları. Open Subtitles انها الرهبة الاولى لاول اضطراب يواجهونه
    Şu anda korku durumunda. Open Subtitles نحن الآن بحالة الرهبة
    Gecenin geç saatlerinde tüm sesler karanlık düşler tarafından bastırıldığında, vicdan azabı ve dehşet onu ele geçiriyordu. Open Subtitles في ساعات الليل الصغيرة عندما يقيده كل صوت بذهول التخيلات فيتمكن منه الندم و الرهبة
    Cinayet, gizem, dehşet bu akşamın onur konuğu bunların hepsinde usta biri. Open Subtitles ...القتل، الغموض، الرهبة الشخص المكرم الليلة قد هزمهم جميعاً
    Burası dehşet verici, harika bir yer. Open Subtitles شىء يبعث على الرهبة شىء عظيم
    Kalbim dehşet içinde titredi.. Open Subtitles قلبي يرتجف من الرهبة ؟
    Ve şimdi sen gelip, bu dehşeti sonlandırmak için bize bir yol mu gösteriyorsun? Open Subtitles والآن أنت تأتى إلينا و تقول أن هناك سبب لكل هذه الرهبة... وو سيلة لإيقافها؟ ...
    Orman dehşeti. - O da kim? Open Subtitles سيلفان الرهبة.
    Oysa gerçek kralı gördüklerinde korkudan sinerler. Open Subtitles مظهر الرهبة والجلال حيث الخوف والرعب من الملوك
    Gerçek güç korkudan gelir. Open Subtitles القوّة الحقيقيّة مستمدّة مِن الرهبة
    Böcek zehri, insanların korkularını dayanılmaz bir seviyeye çıkardı. Open Subtitles هذه المبيدات قد رفعت حالة الرهبة لديهم لدرجة لا تطاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more