"الريد سوكس" - Translation from Arabic to Turkish

    • Red Sox
        
    Red Sox'un vurucusunun bir problemi varmış. Open Subtitles لقد اكتشفت أن رامى فريق الريد سوكس لديه مشكلة فى حاجبه
    Red Sox şampiyon oldu. Open Subtitles وفريق الريد سوكس قد فاز بالبطولة العالمية
    - Right about now, the Red Sox are going to come back from a ten-run deficit to beat the Yankees. Open Subtitles حالياً فريق الريد سوكس سيقلبـون النتيجـة ويهزمــون اليـانكيـز
    Onu Yankee ile Red Sox'un maçı olduğu için kaybettik. Open Subtitles نحن نخسر هذه النسبة حينما يلعب فريق اليانكيز ضد الريد سوكس.
    Tabii önce beni sonra da Red Sox'a yakın olma duvarını aşabilirsen? Open Subtitles شريطة أن تتناسى حسن نيتي و قربي من الريد سوكس
    Red Sox takımının renkleri. Open Subtitles إنه حتى بألوان فريق الريد سوكس
    Red Sox maçını izlediğim sırada annem televizyonu kapattı. Open Subtitles وقد كنت أشاهد مباراة لفريق "الريد سوكس" حين أغلقت أمي التلفاز
    - Yok sağ ol. - Boston'ı zaten sevmem, Red Sox'tan da bir cacık olmaz. Open Subtitles -أكره بوسطون، الريد سوكس ضعيفون
    Bu inanılmaz bir deneyimdi, evet yine, bu bir oyundu ama hakkında makaleler yazmadılar, insanlar şöyle demediler; "Red Sox kazandı, artık huzurla ölebilirim." TED فتلك كانت تجربه رائعه, ومره اخرى.. نعم لقد كانت لعبه, ولكن لم يكتبو عنها في مقالات الصحف الناس لم تقول.. كما تعلم "استطيع ان اموت الان لأن فريق (الريد سوكس) فاز".
    bu gerçek bir problem -- sadece Red Sox kötü bir sezon geçirdiği için değil -- fakat bu gerçek bir problem çünkü, burda TED' de tartıştığımız gibi, dünyada ki gerçek problemleri ilginç problemleri çözmek için ölçekte ve faaliyette evrenseldir, onlar evrensel konuşmalara ihtiyaç duyarlar evrensel sonuçlara ulaşmak için. TED وهذه مشكلة حقيقية -- ليس فقط لأن فريق الريد سوكس يمرون بسنة سيئة رياضيا -- ولكنها مشكلة حقيقية لأن، كما نناقش هنا في TED، المشاكل الحقيقية في العالم المشاكل الجديرة بإيجاد حلولها هي مشاكل عالمية من ناحية المقاييس والمدى، وتتطلب حوارات عالمية للخروج بحلول عالمية.
    Red Sox'lar nasıldı, Peter? Open Subtitles ماذا عن "الريد سوكس" (بيتر)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more