"الرّاهبات" - Translation from Arabic to Turkish

    • Başrahibe
        
    • Rahibeler
        
    • Rahibelerden
        
    Bu yüzden Yolculuk Kitabını kullanarak Başrahibe'ye zaman farkı hakkındaki gerçeği saklamayı önerdim. Open Subtitles لذا أرسلت كلمة بكتاب الرحلات أقترح على كبيرة الرّاهبات إخفاء حقيقة أختلاف الزمن.
    Başrahibe Rahibe Brenna'nın ilahi kitabını yanına bırakabilir miyim? Open Subtitles يا كبيرة الرّاهبات ، هلّ ليّ أنّ أتركَ كتاب التلاوات الشعائرية برفقتها ؟
    Başrahibe'nin ikna kabiliyeti Gerçek Arayıcı'yı bile kandırabilecek kadar güçlü mü? Open Subtitles هل قوى كبيرة الرّاهبات الأقناعية ، قهرت حتى الباحث عن الحقيقة ، و خضع لتلاعبها ؟
    Rahibeler seni artık takip edemezler. Open Subtitles الآن لنّ تتمكن الرّاهبات من تتبعك.
    Mord'Sith'lerden bir tek ben kurtulabildim. Çocuğu da Rahibeler götürdü. Open Subtitles أنا الوحيدة التى نجت من "المورد-سيث"، الرّاهبات أخذنَّ الفتى.
    Rahibeler zarar verilmeksizin gidebilir ama manastırda kalmayı seçen herkes öldürülecektir. Open Subtitles الرّاهبات أحرار في الذّهاب دون خوف من الأذى, لكن أيّ شخص يختار البقاء في الدّير... سيُقتل.
    Rahibelerden biri misiniz? Open Subtitles أنت راهبة ؟ هل أنت إحدى الرّاهبات ؟
    Başrahibe, suikast için o kadar kolay lokma olduğumu mu düşünüyor? Open Subtitles هل كبيرة الرّاهبات ظنت أنـّي يسهل قتلي إلى هذهِ الدرجة؟
    Eğer biriniz Dacra atarsa, Başrahibe ölür. Open Subtitles لوألقتأيّمنكنَّ"داكرا"أخرى، ستموت كبيرة الرّاهبات.
    Başrahibe görevine devam etmeni istemiyor. Neden? Open Subtitles -كبيرة الرّاهبات تودّ منعكَ من مواصلة مسعاك.
    Başrahibe ışığın düşmanının Gardiyan olduğunu ve bu kehanetin onu yenme görevinde başarısız olacağın anlamına geldiğini düşünüyor. Open Subtitles كبيرة الرّاهبات موقنة بأن عدو الضياء هو "الصائن" و ما تعنيه النبوءة أنـّكَ ستفشل بمسعاك لهزيمته.
    Onu Başrahibe'nin öldürdüğünü mü düşünüyorsun? Open Subtitles أتظنـّي أنّ كبيرة الرّاهبات قتلتها ؟
    Yoksa Başrahibe'nin müridi nasıl olacağım mı? Open Subtitles أم كيف أكون تابعاً لرئيسة الرّاهبات ؟
    Rahibeler benim en sadık hizmetkârlarımdır. O yüzden mi Jason'ı tutsak olarak tutuyorlardı? Open Subtitles الرّاهبات هنَّ أخلص تابعيني.
    O Rahibeler hakikaten kafamı karıştırmış. Open Subtitles الرّاهبات أثّرن عليّ
    Bir Rada'Han'ım olduğunu öğrenmenin tek yolu Rahibelerden birinin sana söylemiş olmasıdır. Open Subtitles "كيفعلمتبوجود"الراداهان، ما إن لم تكن أخبرتكَ بذلك أحد الرّاهبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more