"السؤال الحقيقي هو" - Translation from Arabic to Turkish

    • Asıl soru şu
        
    • gerçek soru şu
        
    • asıl soru şudur
        
    • esas soru şu
        
    Ama asıl soru şu: Okul bu duruma nasıl tepki verdi? Open Subtitles و لكن السؤال الحقيقي هو كيف كانت ردة فعل المدرسة ؟
    Asıl soru şu: Siz ne kadar insansınız? TED السؤال الحقيقي هو: كم من الإنسانية لديك؟
    Kimsenin soramadığı asıl soru şu: "Dan günün birinde yeniden aşık olabilecek mi?" Open Subtitles السؤال الحقيقي هو الذي لن يسئله أحد ـ هل سيجد دان الحُب مرة أخرى؟
    gerçek soru şu, bu gezegen neden uzun zaman önce patlamadı? Open Subtitles إنّ السؤال الحقيقي هو لماذا لم ينفجر هذا الكوكب منذ زمن طويل؟
    asıl soru şudur, sonrasında bununla nasıl başa çıkabilrisin? Open Subtitles {\3cHECEFAB\3aH6F}السؤال الحقيقي هو {\3cHECEFAB\3aH6F}كيف ستعيش مع نفسك بعد ذلك؟
    Esas soru şu: Asıl ben hala burada ne arıyorum? Open Subtitles السؤال الحقيقي هو ماذا بحق الجحيم الذي افعله انا هنا؟
    Asıl soru şu ki, annem ve babam suşi barın yanında ne halt ediyorlardı? Open Subtitles السؤال الحقيقي هو ماذا يفعل ابي و أمي قرب بار السوشي
    Açıkçası Asıl soru şu, eğer fırsatınız olsa başka bir yerde yaşamayı tercih eder miydiniz? Open Subtitles أعتقد أن السؤال الحقيقي هو لو سنحت الفرصة، هل تفضلون العيش في مكان آخر؟
    Asıl soru şu ki, neden bana katlandın? Open Subtitles السؤال الحقيقي هو لماذا تحملتيني بالسابق؟
    Fakat asıl soru şu: Özellikle yapay zekâ çoğumuzdan daha iyi öğrenecek kadar geliştiğinde işini yapay zekâya kaptıranların kaç tanesi yeni bir iş bulabilir durumda olacak? TED ولكن السؤال الحقيقي هو: كم من هؤلاء الذين قد يفقدون وظائفهم لصالح الذكاء الاصطناعي سيتمكنون من الحصول على واحدة جديدة، خاصةً عندما يكون الذكاء الاصطناعي ذكيًّا كفاية ليتعلّم أسرع من معظمنا؟
    Asıl soru şu ki biz bu konuda ne yapacağız? Open Subtitles السؤال الحقيقي هو ... ... ما نقوم به ستعمل حيال ذلك؟
    Sanıyorum Asıl soru şu ki: Open Subtitles :اذن اظن ان السؤال الحقيقي هو هذا
    Asıl soru şu: Open Subtitles السؤال الحقيقي هو
    Asıl soru şu; Open Subtitles السؤال الحقيقي هو
    Asıl soru şu ki tüm bunlar yasal mıydı? Open Subtitles السؤال الحقيقي هو ! هل كل ده قانوني ؟
    Asıl soru şu ki Julia tüm gün boyunca neredeydi? Open Subtitles - السؤال الحقيقي هو "أين كانت (جوليا) طوال اليوم"؟
    gerçek soru şu, Rachel Berry sen burada ne yapıyorsun? Open Subtitles السؤال الحقيقي هو ريتشل بيري مالذي تفعلينه هنا ؟
    gerçek soru şu; Open Subtitles السؤال الحقيقي هو:
    - Ama gerçek soru şu: Open Subtitles لكن السؤال الحقيقي هو
    Belki de asıl soru şudur: Open Subtitles ربما السؤال الحقيقي هو
    ancak esas soru şu: Bunların pratikte işe yarıyor mu? TED و لكن السؤال الحقيقي هو: ما مدى جودة تلك الأدوية عمليا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more