"الساحقة من" - Translation from Arabic to Turkish

    • büyük
        
    Cinsiyete dayalı şiddet hikayelerinde bile erkekler büyük bir alanı TED حتى في قصص العنف القائم على نوع الجنس. يحصل الرجال على الأغلبية الساحقة من المساحة المطبوعة
    Ve bu yüzden rekabetçi avantaj elde edebilmek için öylesine büyük bir kitleye yatırım yapmak gibi bir mantık buldu. TED وأوجد ذلك منطقًا للاستثمار في مثل هذا النوع من الكتلة الساحقة من أجل تحقيق ميزة تنافسية.
    Pratikte ise coğrafya, çatışmaya yalkın ülkelerin dünyadaki mültecilerin büyük çoğunluğunu ülkelerine almalarını ifade eder. TED ولكن من الناحية العملية ،الجغرافيا تعني بأن الدول القريبة من الصراع تأخذ الأغلبية الساحقة من اللاجئين في العالم.
    Anneler mesajı aldı ve annelerin büyük çoğunluğu anne sütü vermeye azmettiler fakat bir çoğu emzirme hedeflerine ulaşamıyor. TED استوعبت الأمهات الرسالة، وتتجه الأغلبية الساحقة من الأمهات إلى الإرضاع، ولكن الكثير منهن لا يحققن أهدافهن من الرضاعة الطبيعية.
    Kanıtlara göre, halka açık idam ve kafa kesmelerde izlemeye gelen insanların büyük çoğunluğu ya hevesliler ya da, en iyi ihtimalle, umursamazlar. TED وتشير الأدلة أنه على طول تاريخنا في تنفيذ عمليات قطع الرؤوس العامة والإعدامات العلنية، تكون الأغلبية الساحقة من الشعب الذين يأتون لرؤيتها إما متحمسين وإما لا مبالين، في أحسن الأحوال.
    Birleşik Devletler'deki polis merkezlerinin büyük çoğunluğu CompStat denen bir sistem kullanıyor. TED إن الأغلبية الساحقة من أقسام الشرطة عبر الولايات المتحدة تستعمل نظامًا يسمى CompStat.
    Bu yabancı mücahitlerin büyük çoğunluğu şehitlik mertebesine ulaşmak için intihar bombacısı olmak istiyordu Bu çok önemliydi çünkü 2003 ve 2007 yılları arasında Irak'ta istikrarsızlığın temel sebebi olan 1382 intihar bombası gerçekleşmişti. TED الأغلبية الساحقة من المقاتلين الأجانب كانوا يريدون أن يصبحوا انتحاريين جهاديين-- والأمر مهم لدرجة كبيرة،بين عامي 2003 و 2007 تعرض العراق لأزيد من 1328 عملية تفجير انتحاري، وهي أحد العوامل المهمة لعدم الاستقرار هناك.
    Size bahsettiğim tüm bu hayvanların ortak bir özelliği, günümüzde dünyadaki biyomedikal laboratuvarların büyük çoğunluğunu dolduran ve rastgele seçilmiş bir avuç kadarından çıkarsadığımıza göre kurallara uygun hareket etmeleri gereğine dair bir hafıza kaydına sahip olmamaları. TED أحد المميّزات المشتركة بين كل هذه الحيوانات التي ذكرتها لكم هي أنهم لم يستلموا مذكّرة تقول أن عليهم التصرف حسب القواعد التي استمدّيناها من مجموعة عشوائية من الحيوانات الأخرى والتي تشكل حاليّاً الأغلبية الساحقة من الحيوانات المدروسة في المخابر الطبية حول العالم.
    2005'ten beri, Kamboçya'daki yetimhanelerin sayısı %75 oranında arttı ve Kamboçya'da yetimhanelerde yaşayan çocukların sayısı neredeyse iki katına çıktı, her ne kadar yetimhanede yaşayan çocukların büyük bir çoğunluğu geleneksel anlamda yetim olmasa da. TED منذ عام 2005 ازداد عدد دور الأيتام في كومبوديا بنسبة 75 بالمئة، كما تضاعف عدد الأطفال الذين يعيشون في دور الأيتام في كومبوديا إلى الضعف تقريبًا، على الرغم من حقيقة أن الأغلبية الساحقة من الأطفال الذين يعيشون في دور الأيتام هذه لم يكونوا أيتامًا كما هو متعارف عليه.
    Yani eğer yetimhanede yaşayan çocukların büyük bir çoğunluğu yetim değilse, o zaman "yetimhane" kavramı gerçekte kalıcı bakım kurumunun sadece örtmeceli ismi. TED لذا إن كانت الأغلبية الساحقة من الأطفال الذين يعيشون في الدور ليسوا أيتامًا، إذن مصطلح "دور أيتام" هو مجرد اسم تلطيفي لمؤسسة رعاية سكنية.
    Bu film sıradan insanların (bir kaç aşırı kaba ve kalpsiz istisnanın değil de insanların büyük bir çoğunluğunun) aktif olarak katıldığı, kabullendiği, vergilerinin kullanılmasına izin verdiği bir durumu görüyoruz: kendi türümüzün önemsiz çıkarları için başka türlerin en önemli hakkının Open Subtitles هذا الفيلم يظهر أن البشر العاديين ( ليس القله المستثناه القاسون اوعديمي الرحمه، ولكن الغالبية الساحقة من الناس)، يقومون بدور نشط، ويذعنون، ويسمحون لضرائبهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more