Detaylar, Önümüzdeki birkaç saat içerisinde açıklanacaktır. | Open Subtitles | ستعرفون ذلك خلال الساعات القليلة القادمة |
Önümüzdeki birkaç saat daha sizden yardım alabilirim. | Open Subtitles | والآن، قد أستند عليك قليلاً خصوصاً خلال الساعات القليلة القادمة |
Önümüzdeki birkaç saat içinde elimizde kalan son bir tüple yeni bir operasyon yapmaktan söz ediyoruz. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن شن عملية جديدة خلال الساعات القليلة القادمة و باستعمال عبوة واحدة فقط |
Yani Önümüzdeki bir kaç saat için gemi benim olacak. | Open Subtitles | ولذلك خلال الساعات القليلة القادمة المركبة لى |
- Bir kaç saate kalmaz rüzgar hızlanacak biraz. - Biraz mı? | Open Subtitles | لا تستهين بالريح يا غلام فى الساعات القليلة القادمة ,غلام |
Birkaç saat içinde zor bir seçim yapmak zorunda kalabiliriz. | Open Subtitles | يمكن أن نتخذ خيار صعب في الساعات القليلة القادمة |
Önümüzdeki birkaç saat içinde ne olursa olsun ne duyarsan duy konuşmayacağız. | Open Subtitles | أياً كان ما سيحدث في الساعات القليلة القادمة أياً كان ما ستسمعه لن نتحدث عنه أبدا |
Önümüzdeki birkaç saat içinde ne olursa olsun ne duyarsan duy konuşmayacağız. | Open Subtitles | أياً كان ما سيحدث في الساعات القليلة القادمة أياً كان ما ستسمعه لن نتحدث عنه أبدا |
Önümüzdeki birkaç saat içinde yapmam gereken bir sürü şey var. | Open Subtitles | لدي الكثير من الأشياء التي يجب أن أقوم بها في الساعات القليلة القادمة |
Önümüzdeki birkaç saat neler olacağını bekleyip göreceğiz. | Open Subtitles | نحن نحتاج لمهله بما سيحدث في الساعات القليلة القادمة |
Önümüzdeki birkaç saat içerisinde, şehrin yıldız sürücülerini ateşleyerek kalkışa geçeceğiz. | Open Subtitles | فى الساعات القليلة القادمة... سوف نطلق محرك النجوم للمدينة ونختفى فى الفضاء. |
O hâlde Önümüzdeki birkaç saat zarfında fikrinizi değiştirmenizi sağlayacak yolları keşfederken Tanrı'nın hizmetinde olacağız. | Open Subtitles | إذاً بينما نستكشف الطرق... لجعلك تغيرين رأيك خلال الساعات القليلة القادمة |
O hâlde Önümüzdeki birkaç saat zarfında fikrinizi değiştirmenizi sağlayacak yolları keşfederken Tanrı'nın hizmetinde olacağız. | Open Subtitles | لذا، بينما نكتشف طرقاً جديدة لنجعلكِ تغيرين رأيكِ... الساعات القليلة القادمة... |
Önümüzdeki birkaç saat içinde Başkan Martinez komaya girecek. | Open Subtitles | في الساعات القليلة القادمة سيدخل الرئيس (مارتينز) في غيبوبة |
Önümüzdeki birkaç saat kritik. | Open Subtitles | الساعات القليلة القادمة حرجة. |
-biliyorsunuz bunu- akıllı telefonları almaya izin olmadığını söylendi ve söylemeliyim ki bir çoğunuz satıcısı Önümüzdeki birkaç saat uygun olmadığı söylenen bağımlılar gibi berbat halde baktınız. Çoğumuz böyle hissettik ve söylenmesi garip olabilir, ben, nasıl iletişimsizlik bağımlılığın en büyük iticisi olduğu hakkında konuşuyorum ve büyüdüğünü söylemek garip çünkü biliyorsunuz şimdiye kadarki kesinlikle | TED | تم إعلامنا بأنه لا يحق لنا حمل هواتفنا الذكية معنا، ويجب القول بأنه الكثير منكم شعر بالرهبة كما هو الحال بالنسبة للمدمنين الذين تم إخبارهم بعدم توفر المروّج خلال الساعات القليلة القادمة. (ضحك) الكثير منا شعر بهذا، وربما يبدو غريبًا البوح به، كنت أتحدث عن الانفصال وهو المحرك الأساسي للإدمان، ومن الغريب أن أقول أنه في ارتفاع، لأنك تعتقد بأننا أكثر مجتمع مرتبط بالتأكيد. |
Önümüzdeki bir kaç saat içerisinde, efendim. | Open Subtitles | خلال الساعات القليلة القادمة يا سيدى سيدى الرئيس |
Sanırım, Önümüzdeki bir kaç saat için yol arkadaşıyız. | Open Subtitles | أعتقد أننا سنكون رفيقا سفر لهذه الساعات القليلة القادمة |
Bir kaç saate kadar gideceğiz. | Open Subtitles | وسوف نفادر فى الساعات القليلة القادمة |
Bayan Hendershot'ı Birkaç saat içinde doğum yapmasını bekliyoruz. | Open Subtitles | نحن نتمنّى السّيدة هيندرشوت سيسلّم في الساعات القليلة القادمة. |