"السبب الرئيسي" - Translation from Arabic to Turkish

    • asıl nedeni
        
    • asıl sebebi
        
    • ana sebebi
        
    • temel nedeni
        
    • ana sebep
        
    • Asıl sebep
        
    • tek nedeni
        
    • asıl nedenin
        
    • temel sebebi
        
    • büyük sebebi
        
    • önemli sebebi
        
    • başlıca nedeni
        
    Aslında, kullanmamızın asıl nedeni anlamsal- belirginliğinin olmasıdır. TED وفي الواقع, السبب الرئيسي الذي يجعلنا نستخدمها هي توفرها على خصوصياتها الدلالية.
    Bunu yapmanızın asıl nedeni de budur. Open Subtitles ذاك هو السبب الرئيسي لرغبتك في القيام بذلك.
    Baba, bu kadar pahalı ayakkabılar almamın asıl sebebi muazzam adımlar atmak. Open Subtitles أبي, السبب الرئيسي من شرائي أحذية غالية الثمن هو أتخاذ خطوات ضخمة
    Demek istediğim, seni böyle fahiş bir yere getirebilmemin ana sebebi. Open Subtitles أعني هذا السبب الرئيسي لقدرتي على أخذكِ لمكان فاخر كهذا
    İş yerinde performans ve memnuniyeti aynı anda iyileştirirsiniz, çünkü her iki karmaşıklığa da mani olan temel nedeni kaldırdınız. TED و في نفس الوقت سوف تحسّن الأداء و الرضا في العمل لأنك قد أزلت السبب الرئيسي الذي يعطل تعقيدات الاثنين.
    Choi Ji Young'un kafasındaki yara ana sebep değil... ancak kanıtlara göre ana sebep kafasının arkasındaki kırıktı. Open Subtitles الندبة على جبين تشوي جي يونغ ليست السبب الرئيسي بل دليل أن السبب الرئيسي هو رأسها المحطم والذي تم تجاهله أيضاً
    O da var tabii ama Asıl sebep başka. Open Subtitles هذا كان جزء من السبب، ولكن السبب الرئيسي كان..
    Fakat var olmalarının tek nedeni onları uydurmuş olmam. TED ولكن السبب الرئيسي في وجودها هو أنني شكّلتها.
    Derin düşünmeye çalıştım ve asıl nedenin ne olduğunu buldum. Open Subtitles و أدركت أن السبب الرئيسي الذي كان جذبني لـ كورتني
    Bulaşıcı hastalıklar tüm dünyada hâlâ acı ve ölümün temel sebebi. TED الأمراض المعدية لا تزال السبب الرئيسي لمعاناة وموت البشر حول العالم
    Aktör olduğum için minnettar olmamın en büyük sebebi bu. TED وهو السبب الرئيسي لامتناني الشديد أنني أصبحتُ ممثلًا.
    Ama burayı evimiz yapmamızın en önemli sebebi elektrik olmasıydı ve elektriği geri getiremezsek insanların buradan şüphe etmesinden korkuyorum. Open Subtitles بسبب استخدامنا المفرط لكن السبب الرئيسي لجعلنا هذا منزلنا، هو الكهرباء
    Şu anki durumunun başlıca nedeni ortaya çıkan beyin travmasıdır. Open Subtitles صدمة الدماغ اللتي عاناها السبب الرئيسي لحالته.
    Ama seni sevmemin asıl nedeni sen benim en iyi arkadaşımsın, Lily. Open Subtitles لكن السبب الرئيسي بأنني أَحبك بأنك أفضل صديقة، ليلي.
    Ama seni sevmemin asıl nedeni, Marshall Ericksen, beni mutlu ediyorsun. Open Subtitles لكن السبب الرئيسي أني أَحبك، مارشال إريكسن، أنك تجعلني سعيدة.
    Ve aslında bu küçük evi bu kadar zor satmamın asıl nedeni onu ciddi anlamda ucuzlatmış olmaları. Open Subtitles وفي الواقع السبب الرئيسي لصعوبت بيع ذلك البيت الصغير لانهم تركوه ينخفض بشكل مريع
    Bunları anlatmamın asıl sebebi o. Open Subtitles إنه في الواقع السبب الرئيسي في أنني أصارحك بكل هذا
    Ama üye alımında bana yardım etmeni istememin asıl sebebi iyi bir insanla kötü bir insan arasındaki farkı ayırt edebilmen. Open Subtitles لكن السبب الرئيسي لرغبتي في جعلك تساعدني للجلب هو لكونك تعي الفرق بين امرئ صالح وآخر طالح.
    Depremler konusunda uzmanlaşmaya karar vermemin asıl sebebi doğaya olan sevgim. Open Subtitles السبب الرئيسي لاتجاهي إلى دراسة الزلازل لأنني أحب الطبيعة.
    Kuzey Amerika büyüklüğündeki Arktik'in dünyanın geri kalanından iki kat daha hızlı ısınmasının ana sebebi de bu ısınma döngüsü. Open Subtitles إنها السبب الرئيسي في أنّ القارة الشمالية التي تعادل بحجمها أمريكا الشمالية تسخن بمعدل ضعفي السرعة التي تسخن فيها بقية الأرض
    Her hâlükârda, bu tip şeyler, yani şiddete başvurma ve kutsal yazıların yanlış yorumlanması gibi, kadınlara ve kızlara kötü davranmanın sebebi, temel nedeni. TED لكن اللجوء للعنف، هو سوء فهم للنصوص الدينية. هذا هو السبب الرئيسي لاستغلال النساء والفتيات
    Tenis işine girmek istememdeki ana sebep kendisi. Open Subtitles هذه هي السبب الرئيسي لرغبتي في التواجد بمجال التنس هُنا
    Yani, biraz korkuyorum fakat Asıl sebep bu değil. Open Subtitles أعني , أنا كذلك , قليلاً , لكن.. هذا ليس السبب الرئيسي.
    Şimdiye dek tek eğlenenin spremler olmasının tek nedeni... bir tek onlarda giriş izni olmasıydı. Open Subtitles السبب الرئيسي لخلايا السائل المنوي هو الاستمتاع هل فهمت حتى الآن هذه الخلايا هي الوحيدة التي تدخل البيضة
    Ve asıl nedenin ortadan kalktığını düşündük, o yüzden sonunda... Open Subtitles وظننا أن السبب الرئيسي اختفى لذا قمنا أخيراً..
    Öncelikle altında yatan temel sebebi bulmalıyız. Open Subtitles .ولا نبحث عن السبب الرئيسي الذي يجعله كذلك
    Buraya gelmemin en büyük sebebi onunla bağlantı kurmak. Open Subtitles السبب الرئيسي لقدومي إلى هنا هو التقارب هل هذا أمر غريب ؟
    Evet, tabii ki pek çok sebebi var, ama belki de en önemli sebebi bizim türümüzün 200 - 300 yıl önce nasıl organize olduysak hala aynı şekilde bir organizasyonla devam etmemiz. TED بالطبع، هنالك العديد من الأسباب، ولكن لعل السبب الرئيسي هو أننا ما زلنا منظمين كفصيلة تمامًا كما كنا قبل مئتين أو ثلاثمئة سنة مضت.
    Orada kalmamayı sevmememin başlıca nedeni bu. Open Subtitles إنه السبب الرئيسي لكرهي للبقاء هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more