Onu hatırlamamın tek sebebi bizden birkaç günlüğüne bir kamyon kiralamış olmasıydı. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلني اتذكرها انها استاجرت شاحنة صغيره منا لبضعة ايام |
Bak, sana bunu yapmana izin vermemin tek sebebi son zamanlarda yatakhanede işlerinin yavaşlaması. Ve, açıkçası, etraftaki mevcut çükleri... seçmekten sıkılmıştım, tamam mı? | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلني أدعك تفعلين ذلك لأني مللت من الرجال قليلاً وأردت تجربة شيء جديد |
Ona göz kulak olmamın tek sebebi bu değildi tabiki. | Open Subtitles | كنت أظن أن هذا ليس السبب الوحيد الذي جعلني أعتني به |
Sana gelmiş olmamın tek nedeni amcayı alıkoymaktı, çünkü sen kolay idare edilen birisisin. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلني آتي اليك لتحضر لي العم هذا لأنك يسهل التلاعب بك |
Seni bahislere sokmamızın tek nedeni bizleri deli gibi güldürüyor olman, bunu da bilmiş ol. | Open Subtitles | حسناً، لكن السبب الوحيد الذي جعلني أقبل رهانك لأنك ترفه عنا جيداً |
Buraya gelmemin tek sebebi seni görmek istemiş olmam. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلني آتي إلى هنا هو لكي أراك |
Kendimi kaybetmememin tek sebebi bunu söylemendi. | Open Subtitles | لقد كان السبب الوحيد الذي جعلني لم أفقد صوابي |
Ama arabanı sürmemin tek sebebi yardıma ihtiyacın olmasıydı ve ben de seni kurtarıyordum. | Open Subtitles | و لكن السبب الوحيد الذي جعلني أقود سيارتك هو أنك كنت مضطربة و أنا كنت أنقذك |
Oraya gitmemin tek sebebi oraya tek seferliğine gitmemin tek sebebi hayatımda gerçek bir kadın olmamasıydı. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي أودى بي إلى هناك السبب الوحيد الذي جعلني أذهب إلى هناك بسبب أنه ليس لديّ امرأة حقيقيّة في حياتي |
Sana söylemememin tek sebebi sinirleneceğin içindi. | Open Subtitles | صحيح. السبب الوحيد الذي جعلني لاأخبرك هو أنني كنت أعلم أنك ستغضب |
Çekmemiş olmamın tek sebebi bu adam. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلني لم افعل ذلك، هو هذا الرجل. |
Senin yaşandayken o şeyleri yapmamın tek sebebi bana hayır diyebilecek kadar beni önemseyen birinin etrafımda olmamasıydı. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلني افعل .. هذه الأمور عندما كنت في مثل عمرك لأنه لم يكن هناك أحد يهتم بي ليقول لي ، لا .. |
Dürüstçe, izlememin tek sebebi bu. | Open Subtitles | بصراحة هذا هو السبب الوحيد الذي جعلني اشاهده |
O binadan çıkmamın tek sebebi ölümünden sorumlu olmak istemememdi. | Open Subtitles | لم اكن اريد دمائك على يدي وذلك السبب الوحيد الذي جعلني اترك ذلك المبنى |
Geçen günkü çalışmaya göğüslerim meydanda çıkmamın tek sebebi sutyenimin arızalı çıkmasıydı. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلني أخرج ثديي بالأمس هو لأن صدريتي خربت |
Kayışı koparmamış olmamamın tek sebebi muhtemelen buraya taşınmış olmandır. Harika bir şey bu. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلني لا أنهار هو وجودك في حياتي، |
Bu yolculuğa ikna olmamın tek sebebi de bu zaten. | Open Subtitles | هذا هو السبب الوحيد الذي جعلني أوافق على الذهاب في هذه الرحلة |
Şu anda seninle aynı havayı soluyor olmamın tek nedeni konuyla ilgili bilgin olduğunu söylemen. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلني أشاركك نفس الهواء، هو لأنك قُلت أن لديك معلومات هامة، |
Para toplamak için gönüllü olmamın tek nedeni Sam'i kurula katılmaya ikna etmek içindi. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلني أتطوع لجمع المال هو إقناع سام للانضمام إلى المجلس. |
Seni bahislere sokmamızın tek nedeni bizleri deli gibi güldürüyor olman, bunu da bilmiş ol. | Open Subtitles | حسناً، لكن السبب الوحيد الذي جعلني أقبل رهانك لأنك ترفه عنا جيداً |