"السجنيّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • hapis
        
    Bugün bu aptal hapis dünyasındaki 278. günüm. Open Subtitles إنّه اليوم الـ 278 داخل هذا العالم السجنيّ الغبيّ.
    Yukarıda o hapis evrenine dönmeyi her şeyden çok isteyen deli bir kadın olduğunu biliyorsun değil mi? Open Subtitles تعلمين أن ثمّة سيدة مجنونة بالأعلى تود فتح هذا العالم السجنيّ أكثر من أيّ شيء، صحيح؟
    Hayır. 1903 yılındaki bir hapis evreninde yaşıyormuş. Open Subtitles كلّا، بل كانت حبيسة في العالم السجنيّ 1903
    O hapis evreninde 6 kişi ile birlikte tıkalı kaldım. Open Subtitles إنّي حُبست في ذلك العالم السجنيّ مع 6 آخرين
    Yol arkadaşlarım hâlâ o hapis evrenindeler. Open Subtitles رفقاء سفري ما زالوا سجناء ذلك العالم السجنيّ.
    O hapis evrenindeki insanlar yeniden o canavara dönüşmememin tek sebebi. Open Subtitles القوم الذين في العالم السجنيّ هم الحائل الوحيد دون عودتي ذلك الوحش ثانيةً.
    hapis dünyasına yolculuğum sona erdi dostlarım... Open Subtitles رحلتي الشنعاء داخل العالم السجنيّ انتهت يا أصدقائي.
    Biz kurutulmadan önce hapis hayatımda her gün düşünmek için buraya gelirdim. Open Subtitles في العالم السجنيّ قبلما يصيبنا الجفاف كنت أجيء لهنا يوميًّا للتفكُّر.
    Bizi hapis dünyasından kurtarmaya yardım etmeyi reddettiğin için sana ceza vermek istedi. Open Subtitles ودَّت معاقبتك لرفضك مساعدتها على إنقاذنا من العالم السجنيّ.
    Sadece Damon'un hapis evreninde söylediklerini yorumluyorum. Open Subtitles لكنّي سأعيد صياغة ما قاله (دايمُن) لي في العالم السجنيّ.
    hapis evreninin bir yere gittiği yok. Open Subtitles عالمك السجنيّ لن يهرب.
    Annemin arkadaşlarını 1903 hapis evreninden kurtarmak için kullanacağı bir kuyruklu yıldızmış. Open Subtitles عامّة، إنّه مذنّب غبيّ تخال أمّي أنّها ستسخدمه -لسحب أصدقائها من العالم السجنيّ 1903 .
    Artık bir Gemini hapis dünyası yok bu da demek oluyor ki Jo'nun ruhu muhtemelen huzuru buldu. Open Subtitles ولم يعُد ثمّة وجود لعالم معشر العذراء السجنيّ مما يعني أن روح (جو) غالبًا في سلام.
    Stefan ve Valerie eski aşıklarmış o hapis dünyasından geldiğinden beri yüz yüze konuşamadılar. Open Subtitles (ستيفان) و(فاليري) كان بينهما عشق فيما خلا ولم يلتقيا وجهًا لوجه منذ خروجها من العالم السجنيّ.
    Kai 1903 yılındaki bir hapis evreninde mi? Open Subtitles -كاي) في العالم السجنيّ 1903؟ )
    Kai 1903'teki hapis evreninde. Open Subtitles "كاي) حبيس في العالم السجنيّ 1903)"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more