"السخف" - Translation from Arabic to Turkish

    • saçma
        
    • aptalca
        
    • gülünç
        
    • saçmalık
        
    Kendisine okyanusların yükselişinden bahsedildi. O da ''100 yıl sonra olacak bir şey için bugün davranışlarımı değiştirmeyi saçma buluyorum,'' dedi. TED حدثوه عن ارتفاع المحيط فأجاب قائلاً: "أجد أنه من السخف أن أغير سلوكي اليوم من أجل شئ سيحدث خلال مئات الأعوام."
    SK: Bu durum da, bayrağı daha da saçma hâle büründüren son nokta oluyor, bayrağın içinde başka bir bayrak tasarımı bulunuyor. TED ستيف: إحتواؤه على ذلك العنصر الأخير هو الذي يجعله شديد السخف. لذلك هناك تصميم لعلم متضمن في علم ميلووكي.
    Diğer bir görünmeyen hafifçe saçma şey de şu hikaye ve siz onu henüz göremiyorsunuz. TED شيء واحد خفي به بعض السخف هو هذه القصة، وهي خفية بالنسبة لك.
    - Yaklaşık yirmi yıl aptalca yaşamaya devam ettim, seni diğerleriyle kıyaslayarak Open Subtitles ولكن من السخف انى عشت ولمده عشرون عاما تقريبا
    Size çok aptalca, çok ilkelce gelebilir, ama söylüyorum o adam bütün hayatını size adadı ve siz ona arkanızı döndünüz, çocuklar. Open Subtitles الأمر يبدو كأنه في غاية السخف و موضة قديمة لكني أقول لك لقد وضع حياته كلها فيكما و أنتما قد أدرتما ظهريكما له
    Bir düşünürseniz, olup biten her şey tamamen gülünç. Open Subtitles عندما تفكر فى الموضوع ، فستجد أن الموضوع بأسره غاية السخف لم ؟
    Raflarda uçan kitapları duymuştum, ama bu saçmalık. Open Subtitles لقد سمعت عن كتب تتطاير، لكنَّ هذا بغاية السخف
    Bir diktatör ya da kıskanç bir koca gibi davranmam saçma, biliyorum. Open Subtitles أعلم أنه من السخف أن أمثل دور الطاغية أو الزوج الغيور
    Seni tek başıma yetiştirmek zorunda oluşum çok saçma. Open Subtitles نحن متفقان الشخص غير الحكيم هو سخيف كان من السخف تربيتك لوحدك
    Balistik'in sonucunu görene kadar tahminde bulunmak saçma. Open Subtitles حسناً ، حتى نرى ما يحدّده قسم المقذوفات فمن السخف التكهّن
    Ancak bir roman yazarı böyle saçma bir numara akıl eder. Open Subtitles الروائي فقط هو من يستطيع إختلاق تغيّر مُفاجئ بهذا السخف.
    Birbirimizden huzursuz olmuyormuşuz gibi davranmamız çok saçma. Open Subtitles إنه من السخف أن نتظاهر وكأننا لسنا مرتاحين حول بعضنا البعض
    Aslına bakarsan duyarlı ve sorumluluk sahibi bir yaşam sürmek saçmalıksa Saçma-Kent'i nazikçe yöneten saçma Kral diyebilirsiniz bana. Open Subtitles لو كان الحياة بالحترام و مسؤلية على هذا الكوكب سخافة فتوجني امير السخف حيث احكم بكل نقاء و لططف على بلاد السخافة
    Bu saçma iftiraya daha fazla katlanmayacağım. Open Subtitles لن أقف مواجهًا لهذا السخف أمامي للحظةٍ أخرى.
    Ama dört aylığına gideceksen şimdi çıkmamız aptalca olur. Open Subtitles إذا كنت سترحل 4 أشهر، لمن السخف التواعد الآن
    Mark'ı kastediyor. 'Üniversitenin bunu akıl etmesinin birkaç yıl sürmesi biraz aptalca. Open Subtitles أعتقد أنه من السخف أن يستلزم الجامعة سنوات عديدة للقيام به
    Eğitmenim oranın helikopter koymak için aptalca bir yer olduğunu deyip duruyor. Open Subtitles مُهندس الإنشاء قال أنّهُ مِن السخف بناء مَرفأ طائرات هُنا.
    Atıl durumdaki bir vücudu imha etmek gülünç derecede pahalı. Open Subtitles من السخف التخلص من جسم بديل ، لا يمكن إعادة إستخدامه
    Yaşlı erkeklerin kızı yaşında bir kadını seçmesi gülünç doğrusu. Open Subtitles من السخف حينما يختار الرجال الكبار في السن نساءً يافعات. قد يكونن بناتهم.
    Konsey üyeleri Fantomlarla savaşmak için bitki ve hayvan toplamak tam bir saçmalık. Open Subtitles السادة أعضاء المجلس! جمع النباتات والحيوانات.. من أرجاء المعمورة لمحاربة الأطياف، لهو السخف بعينه!
    Bütün bu saçmalık yavru bir kuş yüzünden mi? Open Subtitles لما كل هذا السخف حول الطائر الصغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more