"السر هو" - Translation from Arabic to Turkish

    • sırrı
        
    • Püf noktası
        
    • Sır olan
        
    Hayat sizi devirince, işin sırrı yerden kalkıp tekrar piste çıkmaktır. Open Subtitles .. عندما الحياة تحبطك السر هو ان تعود مباشرة الى الحلبة
    Öyleyse bunun sırrı, birkaç garip yanlışlığa bakmak ve ne zaman çakıştıklarını görmek mi? TED بالتالي، هل يعتبر السر هو فقط البحث عن عدة حالات شاذة غريبة، والنظر متى تكون متحاذية؟
    Bana bak, evlat. Bu işin sırrı küçük ısırıklar almak, bunun gibi. Open Subtitles اسمع يا بنيّ ، السر هو أخذ قطعة صغيرة مثل هذه
    Bilinenin aksine, işin Püf noktası köfteyi devamlı çevirmek; Open Subtitles حسناً ، خلافاً للرأي السائد السر هو المحفاظة على تقليب البرغر
    Sanırım işin Püf noktası nerede duracağını bilmek. Open Subtitles حسنا، أتصور مع ذلك، السر هو مجرد معرفة متى تتوقف.
    Sır olan, ölmeden önce yapmam gereken bazı şeylerin olması. Open Subtitles السر هو أن هناك بعض الأمور التي أحتاج أن افعلها قبل أن أرحل
    İşin sırrı, araştırma ve araştırma. Bir kere okumuştum. Open Subtitles ، السر هو البحث والبحث والبحث لقد قرأت هذا
    İşin sırrı seni çekerlerken dolaplara tutunmak. Open Subtitles السر هو أن نتماسك ونصمد عندما يسحبونك خارجاً
    Elmalı tart tarifi verircesine. İşin sırrı içinde elma olmasında yatıyor. Open Subtitles مثل وصفة فطيرة التفاح المزيفة، السر هو أن بها تفاحاً
    Kaktüsün sırrı, denizden karaya paralel akan soğuk su akıntısıdır. Open Subtitles السر هو : تيارات بحرية باردة تهب بموازاة الأرض.
    Ve ikincisi, eğer sıkılığından endişe ediyorsan, işin sırrı kalça kaslarını eşit şekilde kasmakta. Open Subtitles وثانياً, لو أنك قلقة بخصوص الصلابة, السر هو, تحريكها للأمام والخلف.
    Hayat sizi devirince, işin sırrı yerden kalkıp tekrar piste çıkmaktır. Open Subtitles عندما الحياة تلقي بك ارضاً ، السر هو ان تعود مباشرة الى الحلبة
    İşin sırrı, mutfakta bulduğun şekerli ve tatlı şeylerin hepsini karıştırıyorsun. Open Subtitles السر هو أنك ستبحث كل شيء سكري، أو لزج في المطبخ وتمزج المكونات مع بعض
    İşin sırrı süt yerine daha yağlı krema kullanmakta. Open Subtitles السر هو أنني استخدم الكريمة الثقيلة بدلا من اللبن,
    Ve unutmayın, işin sırrı, ses kalitesini Open Subtitles وتذكروا، السر هو في تغيير المستوى الصوتي من الصوت الناعم،
    sırrı gül yapraklarında. Her fincana biraz koyuyorlar. Open Subtitles السر هو بتلات الورد، يضعون كميّة صغيرة في كلّ كوب.
    Püf noktası içine çektiği alevler oluyor. Open Subtitles السر هو تبقي اللهب مشتعلاً .مثل
    Püf noktası soğanları az pişirmek. Open Subtitles السر هو في عدم طبخ البصل تماماً.
    İşin Püf noktası, hiçbir zaman kaşını üstten alma. Open Subtitles . السر هو لا تستخدمي الواكس فوق الحاجب
    Sır olan şu, seninle tekrar dans etmek istiyorum. Open Subtitles - السر هو أنني .. أنني ... مازلت أريد ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more