"السموم التي" - Translation from Arabic to Turkish

    • toksinleri
        
    • toksinler
        
    O Agent Prall zehirleyen toksinleri saylayan. Open Subtitles هو من قام بوضع السموم التي سممت العميل برال
    Yani şu kimyasalları, ayının vücudunda buldukları toksinleri... Open Subtitles إذن، المواد الكيميائية السموم التي عثروا عليها بداخل الدب
    Yani, öncelikle, bedenlerimizde kanserin gelişimini destekleyen toksinleri etrafa saçan ya da satan insanlara izin vermeyerek, kanseri engellemek için çok şey yapabileceğimiz aşikar. Ancak karıncaların bu konuda pek yardımcı olabileceğini sanmıyorum çünkü karıncalar asla kendi kolonilerini zehirlemez. TED أعني، أولًا، من الواضح أنه يمكننا عمل الكثير لمنع السرطان بعدم السماح للناس بنشر أو بيع السموم التي تساهم في نمو السرطان داخل أجسادنا، لكن لا أعتقد أن النمل سيساعدنا كثيرًا في ذلك لأن النمل لا يقوم أبدًا بتسميم مستعمراته.
    Zımbadaki bakteri kan dolaşımına karışmış salgıladığı toksinler adale kasılmalarına sebep olmuş. Open Subtitles بكتيريا ثياب الدبابيس دخلت عروق دمه مخرجة السموم التي تمكن إنقباض العضلات
    Ne tür toksinler barındırdığını bilmiyoruz. Open Subtitles نحن في غني عن المشاكل, فلا فكرة لدينا عن نوع السموم التي قد يحتويها هذا الشئ
    Şaman Little River, buraya toksinleri atmak için geldiğimizi çünkü bunun duygusal acıyı dindirdiğini söyledi. Open Subtitles يقول الشامان (ليتل ريفر) أنّنا نأتي إلى هنا لنخرج السموم التي قد تسبب الألم العاطفي.
    Onların içinden geçen toksinler başka bir omurgalıyı öldürebilir. Open Subtitles السموم التي تقتل تقريبا أيّ فقريّات أخرى... ترخيص خلالهم.
    - Vücudunu ve beynini mahveden toksinler. Open Subtitles - هي السموم التي تُحطّمُ الجسمَ و المخ
    toksinler böyle dışarı atılıyor. Open Subtitles إنها السموم التي تخرج مني
    Birkaç saate kadar resmi raporlar elimize geçer ama maskenin içindeki toksinler, Beck'in laboratuvardakiler ile uyuşuyor. Open Subtitles و لا تقارير رسمية إلا بعد ساعات قليلة, و يظهر أن السموم التي وجدت في القناع تطابق تلك الموجودة في مختبر (بيك).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more