"السنوات القادمة" - Translation from Arabic to Turkish

    • gelecek yıllarda
        
    • gelecek yıllar
        
    • birkaç yıl
        
    • ileride bizi
        
    • ileri yıllarda
        
    • önümüzdeki yıllarda
        
    • ve önümüzdeki
        
    • önümüzdeki beş
        
    gelecek yıllarda, doğum günümde kilisede bir mum yakar mısın? Open Subtitles في السنوات القادمة ستضيئ شمعة وتتذكرني على عيد ميلادي؟
    Gitar çalmaya başlıyorlar, davul çalmaya ve gruplar kurmaya, ve gelecek yıllarda muhakkak bundan bir şeyler filizlenecek. Open Subtitles أنها بداية الدخول في العزف على الجيتار. الطبول وتشكيل فرق. وشيء سيأتي الخروج منه في السنوات القادمة.
    Unutmadığını biliyorum ve gelecek yıllarda, az ama eski sevdiklerini tekrar ziyaret ederken bulabilirsin kendini. Open Subtitles أعلم بأنّك لا تنسى أيّ وجه وفي السنوات القادمة قد تجد نفسك تقوم بزيارة بعضهم ولكن فقط ..
    Ne de olsa gelecek yıllar için ihtiyacımız olacak. Open Subtitles بعد كل شئ، سنكون بحاجة إليه في السنوات القادمة
    Yani, belki de daimi bağlantı birkaç yıl içerisinde karizma bir şey olmayacak. TED ربما يكون الاتصال المستمر أمر غير محبب في السنوات القادمة
    Çünkü uyuşturucu işinin ileride bizi mahvedeceğine inandım. Open Subtitles لأننى أعتقد أن تجارة المخدرات ستدمرنا فى السنوات القادمة
    Gördüğüm kadarı ile, bu hastalığı şimdi yok etmekte ya da ileri yıllarda üstümüze gelmesine izin vermekte kararsızız. Open Subtitles والطريقة التي أراها, يجب علينا أن نقرر ما إذا كنا نريد أن ندمرهم الآن لتجنب مخاطر عودة المرض في السنوات القادمة
    Burada önümüzdeki yıllarda Birleşik Devletler'den bir uzaklaşma görebiliriz. TED هناك، لن يكون للولايات المتحدة أي نفوذ في السنوات القادمة.
    ve önümüzdeki birkaç yıl boyunca korumacı olacak herhangi bir ülke gelişen dünya ekonomisinin meyvelerini toplamaktan kendini mahrum bırakacaktır. TED و ان اي دولة تُصبح حمائية على مدى السنوات القادمة بالتالي ستحرم نفسها مما سيجلبه النمو في الاقتصاد العالمي من منافع.
    Bilgisayar endüstrisini düşünün, koca koca bilgisayarlardan, ufacık bilgisayarlara nasıl geçtik, küçüldükça nasıl daha güçlü ve daha hızlı bir hale geldiler, şimdi aynı şey genom dizilimi için de oluyor: şu anda artık insan genomu dizilimini 5 bin dolara, bir, bir buçuk saatte çıkarma noktasındayız; önümüzdeki beş sene içerisinde bunun olacağını göreceksiniz. TED لو فكرت في قطاع الكمبيوتر وكيف بدأوا صناعة الكمبيوترات الضخمة حتى وصلوا للحاسبات الآلية الصغيرة وهي اكثر قوة واسرع في كل مرة نفس الشيء يحدث مع قراءة الجينات في الوقت الحالي نحن على وشك امكانية قراءة الجينوم البشري بسعر 5 ألف دولار في ساعة أو نصف ساعة سترون هذا يحدث خلال الخمس السنوات القادمة
    Yaptığım iş, gelecek yıllarda binlerce kişiyi kurtaracak. Open Subtitles عملي سينقذ على الأقل آلاف الأرواح في السنوات القادمة
    Umut ediyoruz ki yeni okuyucular gelecek yıllarda Bayan Austen'da bir arkadaş bulmaya devam edecekler. TED لذا نأمل، أن يستمر القرّاء الجدد بإيجاد صديقٍ في الآنسة "أوستن" للعديد من السنوات القادمة.
    Sabah olunca ve gelecek yıllarda bunu sadece bir rüya olarak hatırlayacaksın. Open Subtitles وفي الصباح ... وفي السنوات القادمة ستتذكرين الأمر كله ... علي أنه مجرد حلم
    gelecek yıllarda da senden onun söylediği neredeyse her şeyi yapmanı istiyorum. Open Subtitles حسنا... على مدى السنوات القادمة أنا أريد منك أن تفعل كل شيء تقريبا، كما تقول.
    Şelale Kayalıkları bir kez daha sessizliğe gömülürken kimse bu olayın gelecek yıllarda tekrarlanıp tekrarlanmayacağını kestiremiyor. Open Subtitles ،بينما تهدأ (ووترفول بلاف) مجدداً لن يتمكّن أحد من القول إن كان هذا الحدث المدهش سيتكرّر هنا في السنوات القادمة
    gelecek yıllarda torunlarını Madam Tussaud müzesine götürüp.. Open Subtitles وخلال السنوات القادمة يُمكن اصطحاب (أحفاديلمتحفمدام(توسو...
    Ne de olsa gelecek yıllar için ihtiyacımız olacak. Open Subtitles بعد كل شئ، سنكون بحاجة إليه في السنوات القادمة
    gelecek yıllar içinde pişmanlık duyacaklarından biridir eminim. Open Subtitles واحدة من اللافتات التي أنا على ثقة بأننا سوف نندم عليها في السنوات القادمة
    "gelecek yıllar boşa tüketilen nefes Open Subtitles السنوات القادمة تبدو " " مُبددة للحياة
    Ve birkaç yıl içinde, Satürn etrafında yörüngeyken, bilirsiniz, yüzeye daha da yakınlaşmayı ve daha keskin ölçümler yapmayı planlıyoruz. TED و خلال السنوات القادمة من استمرارنا بالدوران حول زحل، نخطط إلى الاقتراب أكثر فأكثر من السطح و أخذ قياسات أكثر دقة.
    Çünkü uyuşturucu işinin ileride bizi mahvedeceğine inandım. Open Subtitles لأنني أعتقد أن تجارة المخدرات ستدمرنا في السنوات القادمة
    Ümit ediyorum ki, ileri yıllarda bu köprüden geçenler buranın nasıl ve kimler tarafından yapıldığını hatırlayacaklardır. Open Subtitles وآمل أن الأشخاص الذين سيستخدمون هذا الجسر ... في السنوات القادمة سوف يتذكرون كيف تم بناؤه ومن بناه
    Savo'nun merkezine uzak olan kamp... ... önümüzdeki yıllarda fillerin yuvası olacak. Open Subtitles "هذا المعسكر المعزول وسط متنزه "تسافو سيحتضن صغار الفيلة في السنوات القادمة
    Ve sizi eğlendirmek ve önümüzdeki bir sürü,bir sürü... yıllar boyunca hayatımı yaşamak için buradayım. Open Subtitles انا لم أفعل و أنا سأكون هنا للترفيه عنكم و أن أحب حياتي للكثير من السنوات القادمة
    Umarım bu, önümüzdeki beş sene içerisinde değişecek. TED وأتمنى أن يتغير هذا في السنوات القادمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more