"السنوات القليلة" - Translation from Arabic to Turkish

    • birkaç yıl
        
    • birkaç yılda
        
    • birkaç yıldır
        
    • kaç yılda
        
    • kaç yıl
        
    • kaç yıldır
        
    • birkaç sene
        
    • kaç senede
        
    • birkaç senedir
        
    • yıllar
        
    • kaç yılı
        
    • son yıllarda
        
    • acıyı yaşamış
        
    • geçen birkaç
        
    birkaç yıl sonrasında, kalçamdan, bacaklarımdan ve sırtımdan koltuk değnekleri ve bacak askılarıyla yürümemi sağlayan bir sürü ameliyat geçirdim. TED وخلال السنوات القليلة التالية، خضعت لسلسلة من الجراحات على فخذيّ وساقيّ وظهري مما سمح لي بالسير بواسطة تقويم الساقين والعكازين.
    Ve önümüzdeki birkaç yıl içinde nasıl birşey olacak? TED و كيف سيكون وضعه في السنوات القليلة القادمة ؟
    Son birkaç yılda bu şarap seni her duygudan uzak tuttu. Open Subtitles في السنوات القليلة الاخيرة، هذا الشراب منعك من الشعور بأي شيء
    Ve geçen birkaç yıldır, İnsan doğasına dair daha derin bir anlayışa ve kim olduğumuza dair daha derin bir anlayışa sahibiz. TED وعلى مر السنوات القليلة الماضية، أعتقد أننا قد منحنا نظرة أكثر عمقاً للطبيعة البشرية ونظرة أكثر عمقاً لهويتنا.
    Sadece şu son bir kaç yılda her hangi bir ürünü pazarlayan herkes gördü ki, artık bu, eskiden olduğu kadar işe yaramaz olmuştu. TED هذا فقط خلال السنوات القليلة الماضية، ما أكتشفه أي شخص يقوم بالتسويق هو أنها لم تعد تعمل بالطريقة المعتادة.
    Önümüzdeki bir kaç yıl, küçük ekonomimiz, çevreyi korumak için gerekli masrafları karşılayacak kaynaklara sahip olmayacak. TED فخلال السنوات القليلة القادمة، لن يكون لإقتصادنا الصغير الموارد لتغطية كل التكاليف المطلوبة لحماية البيئة.
    birkaç yıl sonra bir tarama bir terabayt, ya da 800 bin kitaplık yer tutacak. TED و قد يصبح في السنوات القليلة المقبلة قادرا على معالجة تيرابايت من المعلومات أو ما يعادل 800,000 كتاب.
    Yani son birkaç yıl içinde, kıyı bölgeler kendilerini iş gücü açığı içinde buldular. TED حتى في السنوات القليلة الماضية، المناطق الساحلية ، وجدوا أنفسهم مواجهين بنقص الأيدي العاملة.
    Sizin yazılımınız bir yerden sonra, gerçekten önümüzdeki birkaç yıl içerisinde, dünya üzerinde insanlar tarafından paylaşılan bütün resimlerin temel olarak birbiriyle bağlantılandırılmasını mı sağlayacak? TED وهو أنه في وقت ما، في خلال السنوات القليلة القادمة سوف يتم ربط جميع الصور التي يشارك بها أي شخص في العالم مع بعضها؟
    Neyse ki istenmeyen gebelik oranı son birkaç yıl içerisinde %10 oranında azaldı. TED لحسن الحظ، فمعدل حالات الحمل غير المقصود قد انخفض خلال السنوات القليلة الماضية بحوالي 10 بالمائة.
    Şimdi bunların hepsi üzerinden tek tek gideceğim, sadece geçtiğimiz birkaç yıl içersinde ne yaptığımız hakkında bazı örnekler vereceğim. TED ساتحدث عنهم الان واحد تلو الآخر ساعطي بعض الامثلة فقط لما يجب علينا القيام به في السنوات القليلة القادمة
    Derin bir Mars vadisinin kenarındaki küçük bir oyukta, bir tür sıvı akıntısının geçtiğimiz birkaç yılda gerçekleşmiş olduğu görünüyor. Open Subtitles يبدو أن تدفقا سائلا لشيء ما حدث في السنوات القليلة الماضية في أخدود صغير على حافة وادي عميق على المريخ
    Geçen birkaç yılda, aynı yöntemle soyulan birkaç gemi daha olmuş. Open Subtitles أترى، في السنوات القليلة الماضية، مجموعة من السفن سرقت بنفس الطريقة
    Geçtiğimiz birkaç yılda, kurtardığımdan çok hayatı kaybetmişim gibi hissediyorum. Open Subtitles في السنوات القليلة الماضية أشعر أني فقدت أكثر مما أنقذت
    Kapşonun son birkaç yıldır Birleşik Devletler'de neye işaret ettiğini hepimiz çok iyi biliyoruz. TED نحن نعلم جيدا علي ماذا جاء الهودي ليدل في السنوات القليلة الماضية في الولايات المتحدة.
    birkaç yıldır da, açık kaynaklı donanımla fiziksel dünyaya da adım atıyor. Açık kaynaklı donanımlar, herkesin indirip kendi kendine yapabileceği bedava paylaşılan planlardan oluşuyor. TED وعلى مدى السنوات القليلة الماضية، كان ذلك ينتقل إلى العالم المادي مع الأجهزة مفتوحة المصدر، هي مخططات مشتركة والتي يستطيع أي شخص تنزيلها وصنعها لأنفسهم.
    Örneğin Londra'da son birkaç yıldır ortaya çıkan bu olağanüstü binalarla. TED في لندن، على سبيل المثال، مع هذه المباني الرائعة التي قد بدأت بالظهور خلال السنوات القليلة الماضية.
    Yani önümüzdeki bir kaç yılda yapmayı düşündüğümüz bu. TED و هذا ما نأمل بفعله في السنوات القليلة القادمة
    Takip eden bir kaç yıl, pek çok hayalkırıklığı getirdi. Open Subtitles حملت السنوات القليلة التالية الكثير من الحسرات
    Son bir kaç yıldır işler benim için epey kötüydü. Open Subtitles تعرفين الامور كانت كئيبة بالنسبة لي خلال السنوات القليلة الماضية
    Bu kamp ateşlerinden milyonlarca yanacak gelecek birkaç sene içerisinde. TED سيكون هناك الملايين من أضواء المعسكرات خلال السنوات القليلة القادمة.
    Keşke son bir kaç senede seni tanımak için daha fazla çaba harcasaydım. Open Subtitles تمنيت لو قضيت وقت أطول معك لكيّ أتعرف عليك أكثر في السنوات القليلة الماضية
    Son birkaç senedir, ayak kokusu için bir çare bulmaya çalışıyor. Open Subtitles إنه مخترع أمضى السنوات القليلة الماضية محاولاً أن يجد حلاً لرائحة الأقدام
    Bunu takip eden yıllar boyunca, Biyosfer 2'yi tasarlarken böyle destansı olaylar yaşandı. TED وعلى مدى السنوات القليلة التي تلت ذلك ، كانت هناك أساطير كبيرة حول تصميم بيوسفار 2.
    Son bir kaç yılı düşünelim. Open Subtitles أخذا في الاعتبار ما مررت به خلال السنوات القليلة الماضية
    Dostum, yanlış anlama, ama son yıllarda çok dandik filmler yaptın. Open Subtitles يارجل، بدون مخالفة، لكنك جعلت بعض الكريهين في السنوات القليلة الماضية
    Neticede, benim ailem de, tıpkı İngiliz askerlerinin aileleri ve Iraklı aileler gibi aynı acıyı yaşamış bulunmaktadır. Open Subtitles عائلتي تذوقت مامرت به القوات البريطانية والعائلات العراقية في السنوات القليلة الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more