"السهل أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • kolay
        
    • kolaydır
        
    • kolayca
        
    • kolaydı
        
    • unutmak
        
    Böylelikle tüm bir dizi gelişmekte olan yeni anlam var ve yine de bir şeylerin yolunda olmadığını düşünmesi kolay. TED لذا لدينا بطارية كاملة للإنشاءات الجديدة التي تتطور، وحتى الآن فمن السهل أن يفكر، حسنا، لا يزال هناك شيءٌ خاطئ.
    Ama az önce de konuştuğum gibi bir dini etkilemek kolay değil. TED لكن ليس من السهل أن نؤثرعلى الدين، كما تحدثنا توًا عن الأمر.
    Ancak endişeli, öfkeli veya kırılgan hissettiğimiz zamanlarda bu role kaymak çok kolay. TED لكنه الدور من السهل أن ننزلق إليه عندما نكون قلقين، غاضبين، أو ضعفاء.
    Ay ışığını yakalamak, böyle bir kadını elinde tutmaktan kolaydır. Open Subtitles علمها الشيطان بنفسه أسرار الأغراء من السهل أن تمسك بالقمر
    kolayca gözden kaçabilir ama sert cisimle darp aldığı belli. Open Subtitles من السهل أن تغفل عنها، لكنها تشير إلى ضربة قوية
    Ön plana çıkmak benim için kolaydı. Hızla değişen, yeteneklerin bir gecede işe yaramaz hale geldiği bir dünyada bundan bir zarar gelmezdi. TED كان من السهل أن أتميز، وهذا لن يضر في عالم سريع التغيير، حيث يمكن للمهارات أن تصبح بالية بين عشية وضحاها.
    Kendimi zaptedemediğim zamanlar beni gözlem altında tutmak daha kolay, değil mi? Open Subtitles من السهل أن تراقب تصرّفاتي عندما أفقد السيطرة على نفسي، أليس كذلك؟
    Evinde başka bir kadını görmek benim için kolay mı sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقد إن من السهل أن أرى مرأة أخرى فى منزلك؟
    Hatırlaması kolay ve bir sürü soruya da yol açmayacaktır. Open Subtitles فمن السهل أن نتذكر، وأنها لا تدعو الكثير من الأسئلة.
    Ve onların ellerinin arasından kayıp gitmesini izlemen kolay olmayacak. Open Subtitles و لن يكون من السهل أن نراهم يقعون في يديك
    Gördün mü? Tekrar ringe çıkmak o kadar da kolay değil. Open Subtitles أترين ، ليس من السهل أن تعود العلاقات لما كانت عليها
    Kahramanını, kenarda otururken izlemek pek de kolay olmasa gerek. Open Subtitles ليس من السهل أن يرانى و أنا على مقعد البدلاء
    Dinle, senin için orada oturup yargılamak kolay, ama sen orada değildin. Open Subtitles إسمعي، من السهل أن تكوني بمنطق القاضي الآن ولكنّكِ لم تكوني هناك
    Güzel yer, bir ton fırsat var ama sen bunları değerlendirmek istemedin çünkü benim hayatımı çalmak daha kolay, değil mi? Open Subtitles مكان هادئ الكثير من الفرص و لكنكِ لا تبدين حقاً أنّكِ انتهزتِ أي فرص لماذا، أمِن السهل أن تسرقي حياتي فحسب؟
    Sizin gibi salakları tuzağa düşürmek ne kolay, gördünüz mü? Open Subtitles أترون كم من السهل أن أقوم بصيد أغبياء مثلكم ؟
    Zamanı unutmuş olmalıyım. Yapmak kolaydır. Bana her zaman olur. Open Subtitles من السهل أن يحدث هذا، فهذا يحدث لي طيلة الوقت
    Hissiz olmak, kolaydır. Bir şeyi önemsemekse cesaret ve ahlak ister. Open Subtitles من السهل أن تكون مستهتراً لكن يستلزم الأمر شجاعة لتهتم بالأمر
    Cesaretin kırılması kolaydır ama kırılmasın. Böyle birşey için değil. Open Subtitles من السهل أن تشعر بالإحباط لكن ليس مع شئ هكذا.
    Bu mesleğin yabancıları bir fahişenin düşünce tarzını kolayca anlayamazlar. Open Subtitles تفكير العاهرة ليس من السهل أن يفهمه الشخص العادي بسهولة.
    Ben de kolayca kendimi hapishanede ya da sokaklarda bulabilirdim. TED و من السهل أن ينتهي بي المطاف هناك أو في الشوارع
    Pazar sabahları, onları koğuşta ziyaret etmek kolaydı. Open Subtitles وكان من السهل أن زيارتهم في جناح صباح يوم الأحد.
    Günlük koşuşturmalara kendimizi kaptırmak ve bizim için asıl önemli olanları unutmak kolaymış gibi geliyor. TED أشعر أنه من السهل أن ننشغل بالحياة اليومية، وننسى ما يعني لكم الكثير حقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more