"السَمْع" - Translation from Arabic to Turkish

    • duymak
        
    SOYLEYECEKLERiMi duymak iSTEMEZSiN, Open Subtitles الذي وَصلتُ إلى الرأي , أنت حقاً لا تُريدُ السَمْع
    Bunu asla söylemezdim ama duymak güzel. Open Subtitles إستمعْ، أنا أبداً لا يَقُولُ ذلك، لكن من اللّطيف السَمْع.
    Dinliyor, ama duymak istemiyor. Open Subtitles هو يَستمعُ إلى كُلّ شيءِ لَكنَّه لا يُريدُ السَمْع
    Dinliyor, ama duymak istemiyor. Open Subtitles هو يَستمعُ إلى كُلّ شيءِ لَكنَّه لا يُريدُ السَمْع
    Çünkü onlara duymak istediklerini söylerim. Open Subtitles ' يَجْعلُ أنا أُخبرُهم الذي يُريدونَ السَمْع.
    Benim duymak istediğimde buydu. Open Subtitles تَعْرفُ، أنا سَأُحاولُ وأَحْلُّه. ذلك الذي أَحْبُّ السَمْع.
    Keman seslerinden duymak zor oluyor. Open Subtitles من الصعب السَمْع خلال كُلّ تلك الكماناتِ.
    Kıza yalan söyledim, ona duymak istediklerini söyledim. Open Subtitles كَذبتُ إلى البنتِ، أخبرَها الذي أرادتْ السَمْع.
    Hayır, sizden başka bir şey duymak istemiyorum. Open Subtitles لا، أنا لا أُريدُ السَمْع أي شئ آخر منك رجال.
    Ne duymak istediklerini tam olarak biliyorum. Yardımcı olmayı çok isterim. Open Subtitles بالتأكيد، أَعْرفُ بالضبط الذي يُريدونَ السَمْع.
    Sanırım burada olmanın... ..nasıl birşey olduğunu duymak istiyorsun. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّك تُريدُ السَمْع... ... حولكَمْيَشْعرُلِكي يَكُونَهنا.
    A planı bu kadar iyi gittiğine göre, B planının ne olduğunu duymak isterim tabii varsa. Open Subtitles حَسناً، منذ خطةِ A تَذْهبُ جيّدة جداً، أنا أَحبُّ السَمْع عن الخطةِ B، على إفتراض أنَّ عِنْدَكَ واحد.
    Bütün aşçıların duymak istediği şey bu. Open Subtitles ذلك الذي كُلّ طباخ يَحْبُّ السَمْع.
    Polisler onun hakkında bir şey duymak istemiyorlar. Open Subtitles الشرطة لا يُريدونَ السَمْع عنه.
    Çocuklar hastalıklı bir şey duymak ister misiniz ? Open Subtitles أنت رجال يُريدونَ السَمْع شيء مريض؟
    İşte bunu duymak istiyorum. Open Subtitles أنا سَآخذُ 20 حبةَ... ذلك الذي أَحْبُّ السَمْع.
    Sen insanlara duymak istediklerini söylüyorsun. Open Subtitles - لا يَقُولُه. تَقُولُ مهما تَعتقدُ شخص ما يُريدُ السَمْع.
    Çok bilmişliğim insanlara duymak istediklerini söylemem. Open Subtitles الأجوبة الصعبة... ... ناسيالصادقون الذي يُريدونَ السَمْع.
    Ma'Dere'in aşk hayatını duymak istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ السَمْع عن Ma'Dere تَحْصلُ على نزوتِها على.
    - Artık Tanrı lafı duymak istemiyoruz. Open Subtitles - نحن لا نُريدُ السَمْع عن اللوردَ أكثر!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more