"الشارعِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • sokakta
        
    • sokak
        
    • sokağın
        
    • sokağa
        
    • Cadde
        
    • caddenin
        
    • caddedeki
        
    • sokaklarda
        
    • Caddede
        
    • caddeye
        
    • sokaktan
        
    sokakta kırıtırken, biz çocuklar onu izlerdik. Open Subtitles كنا نَمْزحُ بمُرَاقَبَتها تترنح في الشارعِ.
    sokakta yaptırtacağım biri var. Open Subtitles كَانَ عِنْدي رجل يَتجمّلُه أسفل الشارعِ.
    sokak satıcılarında 10 dolar. Open Subtitles إنه عديم القيمة عشر دولارات مِنْ بائع في الشارعِ
    Eğer günah çıkartmak istiyorsan, kilise sokağın sonunda. Open Subtitles إذا تُريدُ إلاعتِراف، بشيء أَو آخر أسفل الشارعِ.
    Demek istediğim, sokağa çıkınca, sokakta yürürken etrafımda izdiham? Open Subtitles أَعْني محدش بيتجمهر ليا عندما أَتمشّى في الشارعِ
    Aynı kadın Cadde boyunca ileri geri gidiyor. Neler oluyor? Open Subtitles نفس الإمرأةِ تَتحرّكُ ذهــابـاً و عــودة أسفل الشارعِ
    Bu zenci caddenin aşağısında babam ve benim karşımda oturuyor. Open Subtitles يَعِيشُ الزنجي هنا تحت الشارعِ منّي وأَبّي.
    Gelecekte, Komutan, aşağı caddedeki saatçiyi kullanır mıydınız? Open Subtitles للمستقبل.. ايها القائد اقترح عليك شراء ساعة من المتسجر العادية أسفل الشارعِ
    sokakta bir çok çılgın insan var. Open Subtitles البعض ناسَ الذي يُريدُ الإنتباهَ. الآخرون البندق الذي يَجيءُ فيه مِنْ الشارعِ.
    Adam diğer adamı öldürdü ve adam sokakta öldü. Open Subtitles قَتلَ الرجلُ رجلاً آخراً و ماتَ في الشارعِ.
    Herkes sokakta açlıktan ölürken siz şişmanlıyorsunuz. Open Subtitles انتم رجال سمينون بينما كُلّ شخصَ جائع في الشارعِ
    Sana içeriden sokakta gerçekten yardımı olabilecek ipuçları verebilirim. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ أَعطيك إكرامياتَ مِنْ الداخل يُساعدَك على حياة الشارعِ
    Doğum kontrol jeli çalıyorsunuz, sokakta insanları itip kakıyorsunuz. Open Subtitles تَسْرقُ هلاماً قاتل الحيوانات المنويةَ. تَضْربُ الناسَ على الشارعِ.
    Böyle dolaşmaya devam ederse bir gün sokak ortasında ölüverecek. Open Subtitles ستقع ميتة في الشارعِ يوماً ما إذا بقيت تتجول بهذهِ الطريقة
    Kaseti koydum. Bir de baktım Charles Bronson sokak serserilerini öldürüyor. Open Subtitles أنا أُفزعتُ لرُؤية تشارلز برونسن إنفِجار نفاياتِ الشارعِ.
    Tamam adam temiz değil ama sokak standartlarına göre pek de rezil sayılmaz. Open Subtitles لذا هو لَيسَ نظيفَ لَكنَّه لَيسَ قذرَ بمعاييرِ الشارعِ أمّا.
    sokağın en yukarısında sağ tarafta, lütfen acele et. Open Subtitles انها في نهاية الشارعِ على اليمين، رجاءً أسرع.
    Hepsi failin bu masaya atladığını görmüş... sonra bu demire atlıyor ve parende atıyor, ve yamağın üstünden atlıyor, sokağın aşağısına koşuyor ve aşağıdaki yoldan sola dönüyor. Open Subtitles جميعهم رأوه يقفز على هذه الطاولة وبعد ذلك قفز إلى هذه الحانةِ وتشقلب ثم على الرصيف ركض أسفل الشارعِ ثم اتجه يسارا ودخل الزقاق
    Onlar kaçar kaçmaz sokağa, buraya kadar geldi. Open Subtitles وحالما سَحبوا، هي خَرجَ إلى الشارعِ حول يعود إلى هنا.
    - Junior o zaman bile serseriydi. Ortaya çıkıp bizi Cadde boyunca kovalardı. Open Subtitles هو يَخْرجُ و هو يُطاردُ الولايات المتّحدةَ أسفل الشارعِ.
    Natalie aradı. Monk olayı çözdü.caddenin yukarısındaki depodalar. Open Subtitles مونك حل القضية ، هناك خزانة تخزين نهاية الشارعِ
    Altıncı caddedeki köprüye gel. Yalnız gel. Open Subtitles تعال إلى جسرِ الشارعِ السادسِ لــوحـــدك
    Dükkan sahipleri tezgahın altında silah bulunduruyor. Punk'lar sokaklarda azıttı. Open Subtitles ,أصحاب الدكاكين يَبقونَ بندقية تحت منضدتهم الأشرار يَعْبثونَ في الشارعِ
    Caddede kalacaklarını düşünseydim, atmazdım. Open Subtitles أنا ما كُنْتُ سأَرْميه إذا إعتقدتُ هو كَانَ سيَبْقى في الشارعِ.
    Benden kapıdan caddeye kadar olan yeri adımlarımla saymamı istedi. Open Subtitles أرادتْني لحِساب الخطواتِ مِنْ بابِي الأماميِ إلى الشارعِ. قُلتُ، "حبيب،
    Sadece şunu alıyorum. Herkes gidebilir. Gidip sokaktan birkaç çocukla konuşacağım. Open Subtitles أنا سأَذهب لأتكلم مع بعض الأطفال في الشارعِ أَرى شيئا ما هنا ذلك لطيف جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more