"الشاقة" - Translation from Arabic to Turkish

    • ağır
        
    • Zor
        
    Verilen ölüm cezası, ömür boyu ağır hapis cezasına çevrilecek. Open Subtitles ستخفف عقوبته من الإعدام إلى الأشغال الشاقة المؤبدة مدى الحياة.
    Tecavüz suçundan, Er Hatcher suçlu bulundu ve 15 yıl ağır hapse mahkum edildi. Open Subtitles بتهمة الاغتصاب الجندى هاتشر تبين انه مذنبا وحكم عليها بخمسة عشر عام من الاشغال الشاقة
    Tecavüz ve kasıtlı olmayan cinayetten Onbaşı Clark suçlu bulundu ve ömür boyu ağır hapse mahkûm edildi. Open Subtitles بتهمة الاغتصاب و القتل مع سبق الاصرار العريف كلارك تبين انه مذنبا وحكم عليه بالسجن المؤبد مع الاشغال الشاقة
    Zor olanı yaptınız ama keşke daha güzel zamanlar geçirebilseydiniz. Open Subtitles فعلتم ذلك بالطريقة الشاقة وأتمنى أن تغادروا في أوقات أفضل
    Hayattaki Zor şeyler hiç kolay değildir. Open Subtitles لم يكن هذا سهلاً لكن أمور الحياة الشاقة لم تكن سهلة قط
    Kasıtlı olmayan cinayetten Uzman Çavuş Meserve suçlu bulundu ve on yıl ağır hapse mahkûm edildi. Open Subtitles بتهمة القتل مع سبق الاصرار العريف إى 5 تونى ميزيرف تبين انه مذنبا وحكم عليه ب10 سنوات سجن مع الاشغال الشاقة
    Sizi Dade County Cezaevinde... altı ay ağır hapis cezasına mahkum ediyorum. Open Subtitles انا هنا لاحكم عليك بستة اشهر مع الاشغال الشاقة في سجن مقاطعة ديد, و للتعرية العلنية
    Bu ağır işlerden uzakta... benim villamda çalışacak... biri lazım. Open Subtitles هناك فرصة للعمل بعيدا عن هذه الاعمال الشاقة في فيلتي الجديده
    - Adamlar suçlu. ağır iş cezasına çarptırılmışlardı. Bu da çok ağır bir iş. Open Subtitles انهم مجرمون , لقد حكم عليهم بالاعمال الشاقة وهذه اشغال شاقة جدا
    Kurallara itaatsizlikten maaşının kesilmesi ve 2 ila 3 yıl arası ağır işçilik cezası. Open Subtitles الحبس من سنتين لثلاث مع الأشغال الشاقة لقد علّقت حالك
    Kalbiniz ciddi bir olay atlattı, bu kadar ağır bir sporu kaldıramaz. Open Subtitles حسناً , مر قلبك بفترات صعبة ولا أعتقد أنه سيتحمل الكثير من التمارين الشاقة
    ...oğlu Apollo ve kardeşi Poseidon ağır iş cezasına mahkum edilirler. Open Subtitles حكم على ابنه أبوللو و أخيه بوسيدون بالأشغال الشاقة
    Bileklerinden zincirleyip ağır iş cezasına çarptıramayız ya. Open Subtitles لا يمكننا وضع أصفاد على كواحله لأنه لن يستطيع القيام بالأعمال الشاقة
    Suçlu Choi Young çalıntı kazançtan cezası düşünülmüş ve ağır işte çalışmaya mahkum edilmesine karar verilmiştir. Open Subtitles . المذنب , تشوي يونج , بعد حساب الرشوة الذي أخذها , إنه سوف يعاقب بـ الأعمال الشاقة
    Bölge hapsine alınacak ve demircide ağır işlerde çalışmaya gönderilecektir. Open Subtitles . سيتم إعتقاله و إرساله إلي منجم الحديد و سوف يقوم هناك بـ الأعمال الشاقة
    Bu gezici komuta 90'larda ağır rotasyonlardan geçti ama sonra helikopter gemimiz oldu. Open Subtitles مركز القيادة المتحرك هذا، لقد كان يقوم بالمهام الشاقة في التسعينات، ولكننا بعدها حصلنا على حاملة مروحية.
    Sadece diyorum ki, işler yolunda gitmezse tüm ağır işler bize kalabilir. Open Subtitles انظر ، أنا أقول فحسب أنه لو اتضح أننا نقوم بالأعمال الشاقة من أجله
    ağır iş için uygun değiller, baba. Open Subtitles إنهم أضعف من أن يقوموا بالأعمال الشاقة .
    Zor şeyler olup bitiyor, değil mi? Open Subtitles تجري الكثير من الأمور الشاقة , أليس كذلك ؟
    Ayrıca bu Zor geçen hafta anısına bu heykeli hizmete sunuyorum. Open Subtitles و تكريماً لنهاية الأسبوع الشاقة تلك أخصص هذا التِمثال
    Dee, bu yatırımda hiç payın olmadığı için Zor işlerini yapan sen olacaksın. Open Subtitles حسناً , دي بما أنك لم تستثمري أي مبلغ في هذه المغامرة أنت ستكونين الشخص الذي عليه أن يفعل كل الأعمال الشاقة هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more