"الشرطي السيئ" - Translation from Arabic to Turkish

    • kötü polis
        
    • kötü polisi
        
    - Bir dahakine kötü polis olmak istiyorum. - Anlamadım. Open Subtitles المرة القادمة اريد ان اكون الشرطي السيئ ماذا؟
    Bu evrensel iyi polis, kötü polis oyunu. Open Subtitles تلك اللعبة الكونية للشرطي النزيه و الشرطي السيئ
    Bu evrensel iyi polis kötü polis oyunu. Open Subtitles تلك اللعبة الكونية للشرطي النزيه و الشرطي السيئ
    İyi polis, kötü polis işe yaramadı galiba. Open Subtitles حَسناً، يَبْدو أن خطة الشرطي الجيد و الشرطي السيئ لَمْ تنجح
    İyi polis kötü polisi mi oynayacağız? Open Subtitles هل يجب علينا أن نكون مثل الشرطي الجيد ، الشرطي السيئ ؟
    Bana iyi polis, kötü polis numarası mı çekiyorsun? Open Subtitles هل ستلعبين عليّ لعبة الشرطي السيئ و الشرطي الصالح؟
    Bugün şanslısın, çünkü sen iyi bir polis olacaksın, bende kötü polis. Open Subtitles انكَ محظوظ اليوم. لأنك ستكون الشرطي الطيب، وأنا الشرطي السيئ.
    Klasik iyi polis, kötü polis yapacağız. Open Subtitles ؟ سنذهب بالطريقة الكلاسيكية ، الشرطي الجيد و الشرطي السيئ
    İyi polis, kötü polis numarasını yapalım. Open Subtitles "لذا دعينا نمثل روتين "االشرطي الجيد "و "الشرطي السيئ
    O halde kötü polis zamanı. Open Subtitles أسلوب الشرطي السيئ سيجدي نفعاً.
    - kötü polis, siyahi polis. Open Subtitles تعرف ، الشرطي السيئ الشرطي الاسود ؟
    Eğer bu ikisi iyi kötü polis kötü polis oynuyorlarsa, sen kim oluyorsun? Open Subtitles -اذًا إن كانت هذه الشرطية الطيبة وهو الشرطي السيئ -ماذا تكون أنت؟
    İşte bu kötü polis. TED حسنًا، هذا هو الشرطي السيئ.
    Ben hangisiyim? kötü polis. Open Subtitles الشرطي السيئ اذهب أنت أولا ً
    İyi polis mi, kötü polis mi? Open Subtitles الشرطي الصالح أو الشرطي السيئ
    Bu kötü polis tonu her seferinde başarısız oluyor. Open Subtitles -من عينك مسؤولاً؟ هذه النبرة... إنها نبرة الشرطي السيئ.
    Sen kötü polis ol Open Subtitles انتَ تكون الشرطي السيئ.
    Yok, Daniels. kötü polis, Robocop. Open Subtitles كلا يا (دانيلز)، الشرطي السيئ والشرطي الآلي
    kötü polisi oynamaya hazır mısın? Open Subtitles أمستعد للعب دور الشرطي السيئ
    kötü polisi oynuyordum. Open Subtitles كنت ألعب دور الشرطي السيئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more