"الشرق والغرب" - Translation from Arabic to Turkish

    • Doğu ve Batı
        
    • Doğu-Batı
        
    • Batı ve Doğu
        
    • East West
        
    • Doğu ile batı
        
    • Doğuya ve batıya
        
    öyle hissediyor ki -- El Cezire Uluslararası'nda öyle hissediyor ki medyayı, Doğu ve Batı arasında köprü kurmak için kullanabilir. TED بحيث أن شعوره الآن بأنه في قناة الجزيرة العالمية لأنه يشعر بأنه يستطيع إستخدام الإعلام لتجسير الهوة بين الشرق والغرب.
    Doğu ve Batı arasında süren kırk beş yıllık ortak nefret tarihin en büyük silah yığınını oluşturmuştu. Open Subtitles الـ45 عام من الكراهية المتبادلة بين الشرق والغرب انتجت اكبر تجمع
    Parkın Doğu ve Batı tarafındaki binalar da kapıcılı, zengin muhit apartmanları. Open Subtitles وأيضاً، فإنّ المباني في الشرق والغرب من جانبي الحديقة بها شقق راقية مع بوّابين.
    Goodwin, Doğu-Batı sokağındasın beklemede kal Open Subtitles جودوين انهم فى الشوارع الشرق والغرب استعد
    2000 yıldan uzun bir süredir Batı ve Doğu'nun bağlantısı. Open Subtitles كان همزة الوصل بين الشرق والغرب لأكثر من ألفيّ عام
    - Saint Louis East West festivalinde sahne alıyoruz. Open Subtitles -لا علاقةَ لكَ بها -سنعزف في مهرجان الشرق والغرب
    Ukrayna yüzyıllarca Doğu ile batı arasındaki eksende var oldu. Open Subtitles وُجدت أوكرانيا لعدة قرون كمعبر بين الشرق والغرب
    [Süleyman] Doğuya ve batıya. Open Subtitles ‫في الشرق والغرب‬
    74 yıl boyunca Sovyet Sosyalizminin gücü o kadar kuvvetliydi ki dünyayı Doğu ve Batı olarak ikiye ayırdı. Open Subtitles لمدة 74 عاماً، إمبراطورية الإتحاد السوفيتي كانت عظيمة لدرجة أنها شملت الشرق والغرب
    Bu, yaklaşık 2,500 yıl önce Doğu ve Batı imparatorlukları arasında yatan Yunan adalarında gerçekleşti. Open Subtitles حدثت قبل 2,500 سنة في الجزيرة الإغريقية التي تقع بين إمبراطوريات الشرق والغرب
    Binanın Doğu ve Batı kenarlarından ilk kata erişim var. Open Subtitles المبني لدية فتحة دخول للطابق الأول في الشرق والغرب.
    Doğu ve Batı arasındaki savaş, 326. yılında nihayet sona erdi. Open Subtitles الان فى سنة 326 الحرب بين الشرق والغرب... ... إنتهتأخيراً.
    Barışın veya savaşın sorumluluğu omuzlarında Washington'daki Başkomutan, Clay'in Doğu ve Batı arasındaki mücadelede en tehlikeli duruma dair değerlendirmesini beklemekteydi. Open Subtitles ربما يقع على عاتقيه مسؤولية السلام أو الحرب والقائد العام في البيت الأبيض ينتظر تقييمه للوضع الأكثر احتدامًا حتى لآن في الصراع الدائر بين الشرق والغرب
    Çünkü o iki dünya arasında bir köprü, Doğu ve Batı, ve ikisinde de özgürce hareket edebiliyor. Open Subtitles لأنها تجمع بين عالمين من الشرق والغرب
    Amerika sadece Doğu ve Batı'nın birleşimi değildi. Open Subtitles أمريكـا)الصغيرةلم تكنإتحـاد) الشرق والغرب فحسب
    Bu dönem bir tefekkürle başladı Doğu-Batı kesişmesi üstüne. Open Subtitles هذا الفصل يبدأ معي بالتأمل... على التقاطع بين الشرق والغرب
    Batı ve Doğu arasındaki 45 yıllık karşılıklı nefret tarihteki en büyük silahları yarattı. Open Subtitles الـ45 عام من الكراهية المتبادلة ... بين الشرق والغرب أنتجت أكبر تجمع
    Dodge Batı ve Doğu arasında bi şehir Open Subtitles حسناً، تقع مدينة "دودج" في تقاطع الطرق بين الشرق والغرب
    Daphne bu akşam East West'e doğru yola çıktı. Open Subtitles لقد ذهبت (دافيني) إلى مهرجان الشرق والغرب الليلة
    Doğu ile batı, bilinen dünyanın kaderini belirlemek üzere karşı karşıya gelmişti. Open Subtitles ...يتلاقى الشرق والغرب الآن ليقررا مصير العالم آنذاك...
    Asil Babam sınırlarını Doğuya ve batıya genişletmek istiyorsa imparatorluk hazinesi de genişlemeli. Open Subtitles إن كان مولاي"الخان"ووالدي الملك يرغب في توسيع أراضي مملكته باتجاه الشرق والغرب, فيجب أيضاً توسيع خزائن المال في الإمبراطورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more