"الشركة في" - Translation from Arabic to Turkish

    • Şirket
        
    • şirketin
        
    • şirket için
        
    • şirketi
        
    • şirkete
        
    Ta ki Saigon'daki Şirket yöneticisinden emir almayı kesene dek. Open Subtitles حتى توقّفنا عن أخذ الطلبات من قائد الشركة في سيجون.
    O zamanlar Şirket çok iyi gidiyordu, ama temelde başkalarının filmlerini ve tv içeriklerini yayınlıyordun. TED كانت الشركة في ذلك الوقت جيدة للغاية، ولكنك كنت خدمة استقبال وتسليم بيانات لأفلام ومحتوي تلفزيوني تابع لأشخاص آخرين.
    Böylece Şirket resmi olarak halka açılır. Bu şirketin kâr getireceğine inanan Şirket veya bireyler hisse satın alabilir. TED وهذا يطلق الشركة في السوق الرسمية العامة، حيث قد تقوم أي شركة أو شخص يعتقد بأن الاستثمار مربح بشراء سهم.
    CA: Ama bu şirketin o zaman için şirketin gelirinin önemli yüzdesini oluşturuyordu. TED ك.أ: ولكن ذلك كان يُمثل جزًء كبيرًا من إيرادات الشركة في ذلك الوقت.
    - Baban bu işe başladığı zaman Şirket için bir isim düşünemiyordu ve bir gün sen onun için bir resim çizdin. Open Subtitles عندما كان والدكَ في أول طريقه لم يكن يفكر في إسم الشركة في أحد الأيام رسمت صورة له
    Avrupa Birliği'nin en büyük hastane malzemeleri şirketi Medicorps'ta baş bilim adamı. Open Subtitles هو كبير علماء في ميراكوربس. تجهيز المستشفى الأكبر الشركة في الإتحاد الأوربي.
    O dönemde şirkete girmek, zor şeyleri kısa sürede öğrenmek demekti. TED كان الانضمام إلى الشركة في ذلك الوقت بمثابة تغير جذري في مساره المهني.
    Yaklaşan büyük bir Şirket gezisi vardı ve patronuna bu konuda yardımcı oluyordu. Open Subtitles هناك رحلة لكل الشركة في الفترة القادمة كانت تساعد رئيسها في تنظيمها
    Şirket şu anda sizin kıçlarınız kovmak için buraya doğru yola çıktı. Open Subtitles رجال الشركة في طريقهم إلى هنا لركل مؤخراتكم خارجاً
    Ama Şirket Jenkins'i, insanların temposunu arttırmak için kullanmaya devam ederse, birisi daha, ya sakatlanacak ya da ölecek. Open Subtitles ولكن لو إستمرّت الشركة في إستغلال جانكينز لإستثارة الموظفين فسيتأذى شخص أخر أو سيموت
    Maalesef, Şirket politikasına aykırı. Bir dahaki sefere, anne-babanızı da yanınızda getirin. Open Subtitles هذا يخالف سياسة الشركة في المرة القادمة إذا أردتم التسوق من أجل سيارة, أحضروا أحد والديكم
    Sadece bundan dolayı Şirket şüpheli bir pozisyona düştü eşin kendi çıkarına kullanmazsa daha iyi olur. Open Subtitles انه مجرد .. الشركة في مكان غير مستقر بسبب الموضوع لذلك سيكون مساعداً
    Ve şirketin gıcırdayan tekerlekleri niçin susturmak istediğini herhangi biri anlayabilir. TED ويستطيع الواحد منا أن يفهم لماذا قد ترغب الشركة في إسكات عجلة صارخة.
    Ama aynı zamanda çalışan herkesin görebilmesi için bütün yöneticilerinin harcama raporlarını şirketin sistemine koymalarından da bahsediyorlar. TED لكنهم ايضاً يتحدثون عن حقيقة أن التنفيذيون في الشركة وتقارير منصرفاتهم متاحة للجميع عبر شبكة الشركة في الانترانت
    Belki de bu Şirket için en iyi olduğunu düşündüğünüz şeylere yürekten inanmıyordur, hmm? Belki farklı bir düşüncesi vardır. Open Subtitles ربما ليس لديه مصلحة هذه الشركة في القلب ربّما لديه أجندة أخرى
    Buradayız çünkü artık bu Şirket için en iyi şeyleri düşünmediğim ama bunun yerine belirli bireylerin bencil isteklerini hesaba kattığım gibi bir endişe hakim. Open Subtitles نحن هنا لأن هناك قلق أنه لم أعد افضل مصالح الشركة في قلبي لكن أنا بدلاً من ذلك مركّزة على مصالحي الأنانيّة
    - Baban bu işe başladığı zaman Şirket için bir isim düşünemiyordu ve bir gün sen onun için bir resim çizdin. Open Subtitles عندما كان والدكَ في أول طريقه لم يكن يفكر في إسم الشركة في أحد الأيام رسمت صورة له
    Neyi açıklayacaksın, kahraman olmak istediğin için şirketi tehlikeye attığını mı? Open Subtitles تشرح ماذا أنك وضعت الشركة في خطر لأجل أن تكون بطلاً؟
    Her neyse, her yıl tüm şirketi alıp kayak gezisine götürüyoruz. TED لكن على أي حال، كل عام نأخذ كل الشركة في رحلة تزلج على الجليد.
    Şu anda geçiş dönemindeki bir şirkete bakıyorsunuz. Open Subtitles أنتم الآن تنظرون إلى الشركة في مرحلة الإنتقال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more