"الشواطئ" - Translation from Arabic to Turkish

    • sahil
        
    • Plajlar
        
    • sahiller
        
    • sahilleri
        
    • sahilde
        
    • kumsala
        
    • kıyılara
        
    • kıyı
        
    • sahile
        
    • sahili
        
    • plajları
        
    • sahillere
        
    • sahillerde
        
    • kıyılarına
        
    • Beaches
        
    sahil Güvenlikte bir arkadaşım var. Bir telefonla hallederiz. Open Subtitles لدي صديق في خفر الشواطئ يمكنني الاتصال به, الأمر سهل
    Fotoğraf o kadar eski ki, Plajlar hâlâ haremlik selamlık. Open Subtitles تلك الصورة قديمة جداً حتى أن الشواطئ ما تزال معزولة
    Karanlık, dünyada dikiliyor sahiller boyu Antony, Open Subtitles والأغتسال في ظلام الشواطئ اللدنة في العالم أنتوني
    Bu yumuşak kum, bize çok cazip gelen tropik sahilleri oluşturur. Open Subtitles وتشكل هذه الرمال الناعمة الشواطئ المدارية التي نجدها جميعا.. رائعة الجمال
    Baldızım sahilde bir yer almak istiyor. O bölgeyi sever misiniz? Open Subtitles ابنة زوجتي تريد شراء منزل على الشواطئ ما رأيك بالمكان ؟
    kumsala yakın radyo istasyonundasınız. Dingo'yla The Baby! i dinliyorsunuz. Open Subtitles من المحطة التي تصل إلى الشواطئ أنتم تستمعون إلى الكلب و الطفل
    Fakat Amistad'ı bu kıyılara sürekli ölüm tehdidi altında oldukları halde getiren Open Subtitles لكن بالنسبة للسنيور رويز و مونتيز الذين شقوا طريقهم نحو مقدمة السفينة و أوصلو السفينة لهذه الشواطئ
    sahil boyunca yürüdü, yüzdü, kayalara tırmandı ve düşünüp taşındı. Open Subtitles مشى بمحاذاة الشواطئ و مارس السباحة و تسلق الصخور و تأمل
    Enteller için sıradan, sıradan insanlar için de entel. Milyon dolarlık sahil evlerinde yaşayan insanlar için yazlık kitap. Open Subtitles إنه جيد بشكل يقيني , إنه رفيع المستوى لضئيلو الثقافة و متواضع لذوي الثقافة العالية , إنه مناسب في الصيف لأثرياء الشواطئ
    Plajlar kapatıldı. Tecrübeli sörfçüler için bile tehlikeli. Open Subtitles حرس السواحل اغلقوا الشواطئ بسبب ضخامة أمواج البحر
    Plajlar kapatıldı. Tecrübeli sörfçüler için bile tehlikeli. Open Subtitles لقد أغلق حرس السواحل الشواطئ لأن الأمواج ارتفعت جدا
    Çam ağaçları, mangrovlar, çaylar, açık alanlar. sahiller bile öyle. Open Subtitles غابات الخيزران و أشجار المنغروف و حتى الشواطئ
    Ancak bu kalabalık sahiller doğal yaşamın sağlığı için önemini hala korumaktadır. Open Subtitles ومع ذلك تظل هذه الشواطئ مزدحمه بشكل كبير من المهم للثروه من الحيوانات البرية
    Muhtemel bütün sahilleri koruyacak yeterli birliğe sahip değillerdi. Open Subtitles لم تكن لديهم قوات كافيه لتغطية كل الشواطئ الممكنه
    Ve yaklaşık 400 milyon yıl önce bazı cesur yaratıklar denizin dışında, yani sahilde yumurtlamayı daha güvenilir buldu. Open Subtitles ,وبعد ذلك, بحوالي 400 مليون سنة بعض المخلوقات الجريئة ,وجدت أنه من الأمن أن تضع بيوضها خارج الماء على الشواطئ
    Düşman unsurları kumsala vardı. Open Subtitles تقدّم الخصم كثيراً على الشواطئ مخلوقات فضائية؟
    Dünyanın sörf ustaları, on yılın kıyılara vuracak olan en büyük dalgalarını yakalamak üzere Hawaii'de toplanıyor. Open Subtitles نُخبة راكبي الامواج في العالم إجتمعوا في هاواي، لركوب بعضاً من الامواج الكبيرة التي تضرب تلك الشواطئ لاكثر من عقد
    Buda Gowanus'un kıyı şeridindeki istiridye sallarıyla dolu geleceği -- Gowanus'un 'yüzencik' hali. TED هذا هو مستقبل القناة مع طوافات المحار على الشواطئ -- وستكون فلسبة القناة
    Bu güzel sahile geldim ve evsahibimiz ölmüş. Open Subtitles وصلت الى هذه الشواطئ الجميلة , ومضيفنا أسف , ولكنه ميت
    # Müthiş boynuz yaraları ile sahili fırtınaya boğarız # Open Subtitles سنطعن هؤلاء الكبار و سنقتحم الشواطئ
    Sonra Avustralya'da izne çıktık. O plajları görmelisin. Open Subtitles ثم اصبحنا آخر المتمادين في أستراليا كان عليكم رؤية هذه الشواطئ
    Theo Jansen: Bu yaşam formlarını sahillere koymak istiyorum. TED ثيو جانسن: ذهبت لوضع هذه الأنواع من الحياة على الشواطئ
    Anlatıcı: İleride bu hayvanlar sürüler halinde sahillerde yaşayacaklar. TED المعلق: نهاية ستعيش هذه الوحوش في قطعان على الشواطئ
    Gözüpek gezginlerimizden biri bölgemizi ta Pasifik kıyılarına kadar genişletecek desenize. Open Subtitles أحد مستكشفينـا الشجعـان سيأخذ بمجـالنـا إلى الشواطئ البعيدة للمحيط الهـادي
    Bu arada, kadına bir kutu dondurma ve Beaches'in DVD'sini getirin. Open Subtitles لنأمل إذاً أن تتحمّل حتى ذلك الحين أما حالياً فأحضروا لها بعضَ بوظة عجين الكعك وفيلماً عن الشواطئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more