"الشيءَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • şeydi
        
    • olanı
        
    • şu ki
        
    • olan şey
        
    • Önemli
        
    Tek istediğin, sahip olamadığın tek şeydi. Open Subtitles وكُلّ أردتَ كَانَ الشيءَ الواحد بأنّك لَمْ يَكنْ ممكناً أَنْ تَأخُذَ.
    Çünkü bu senin sevişmene en yakın şeydi. Open Subtitles لأنه كَانَ الشيءَ الأقربَ أنت يُمْكِنُ أَنْ تَصلَ إلى تُصبحُ وَضعتَ.
    Doğru olanı yapman her zaman doğru değil. Open Subtitles عَمَل الشّيء الصّحيح لَيسَ دائماً الشيءَ الصحيحَ.
    Doğru olanı yaptın. Open Subtitles هو كَانَ الشيءَ الصحيحَ ليَعمَلُ.
    Mesele şu ki... evi terk ettik... ama seni temin ederim, çok Önemli olgun bir sebep içindi. Open Subtitles هذا الشيءَ انة تَركنَا المَنْزِلَ لَكنِّي أُطمأنُك، انة كَانَ لسبب مهم جداً
    Ama olay şu ki, sırada arkasında bekleyen 20 kişi var. Open Subtitles الشيءَ المهم،أننا وجدنا 20 شخصا يريدونها.
    Enfes bir yemekten daha güzel olan şey nedir? Open Subtitles الذي مراهنُ الشيءَ الواحد مِنْ وجبةِ طعام رائعةِ؟
    Garip olan şey, o şey her neydiyse, sadece canlı dokuyu hedeflemiş gibi görünüyor, çünkü geri kalan herşey burada. Open Subtitles الشيءَ الغريب هو ، أنه مهما كَانَ ذلك ، يَبْدو أَنْه كان موجَّهُ للخلايا الحيّه ، لأن كُلّ شيء آخر تٌرك
    Buradaki en Önemli şey, buradan tek bir kelimenin bile çıkmamasıdır. Open Subtitles إنّ الشيءَ الأكثر أهميةً أَنْ لا يَتْركُ كلمةَ هذه تُصبحُ خارج.
    Bilmeni isterim ki, seni;düğün gününde terketmek. Yapmak istediğim, en son şeydi. Open Subtitles رجاءً إعرفْ الذي يَتْركُك في يومِ زفافكَ كَانَ الشيءَ الأخيرَ أُردتُ أَنْ أعْمَلُ.
    Şimdiye dek yaptığım en zor şeydi. Open Subtitles لقد كَانَ الشيءَ الأصعب الذي أواجهه.
    Şimdiye kadar yaptığım en zor şeydi derken bunu kastetmiştim. Open Subtitles تَرْكها كَانتْ الشيءَ الأصعب عندي.
    Jackie, eminim Hyde doğru olanı yapacaktır. Open Subtitles جاكي، أَنا hyde متأكّد يَعمَلُ الشيءَ الصحيحَ.
    Ve bazen, yanlış olanı yanlış yaptığını bilmeden yaparsın. Open Subtitles وأحياناً أنت تَعمَلُ الشيء الخاطئ... قبل ان تعرف بأنك تفعلُ الشيءَ الخاطئَ.
    Olan şu ki, tanıştığımız ilk gün daha.. Open Subtitles إنّ الشيءَ منه أعرف بأنك كنت ستتركني
    Ama gerçekten Önemli olan şey çoktan gitmişti. Open Subtitles لكنّ الشيءَ الذي كان مهمّاً فعلاً كان قد ذهب فعلاً
    Ama Önemli olan şey, bunun iki insan arasında bir bağ olması. Open Subtitles لكن الشيءَ المهمَ هو العلاقة بين شخصين
    Bir iki kişiye çarparsın ama Önemli olan, kızı arabaya... Open Subtitles إنّ الشيءَ الرئيسيَ تَحْصلُ على البنتِ. ذلك هو المهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more