"الشيء الآن" - Translation from Arabic to Turkish

    • şeyi
        
    • şu anda
        
    • şimdi
        
    Hangi saygın avukat ya da doktor bu şeyi sürer? Open Subtitles الآن، هذا لمحامي أو طبيب محترم هل يقود هذا الشيء الآن ؟
    İster inan, ister inanma ama şu anda ikimiz de aynı şeyi istiyoruz. Open Subtitles صدقاني أو لا، ولكننا بحاجة لنفس الشيء الآن.
    - Uh, şu anda biraz sinirli... ama iyi dileklerinizi aktaracağımdan emin olabilirsiniz, tamam mı? Open Subtitles إنها مشغولة بعض الشيء الآن, ولكنني سأحرص على تبليغها إطرائكم, حسنا؟
    Şu meseleyi şimdi mi çözelim, yoksa beni resitale geç bırakmaya kararlı mısın? Open Subtitles يجب علينا تسوية هذا الشيء الآن أم أنك تنوي تأخيري على الحفل ؟
    Tatlım, bazen hayatımızda tekrar elde edemeyeceğimiz anlar vardır ve seni tanıyorum eğer gidip oğlunla şimdi konuşmazsan sonsuza kadar aklından çıkmayacaktır. Open Subtitles عزيزتي هناك لحظات في حياتك لا يمكنك استعادتها وأنا أعرفكِ, إن لم تتعاملي مع هذا الشيء الآن فسوف يطاردكِ للأبد
    Eğer yasakladıkları bu şeyi yaparsan, artık o gruba ait olamayız. Open Subtitles إذا فعلت هذا الشيء الآن الذي يحرّمونه فإننا لن نعد جزءاً من تلك المجموعة
    Evde birkaç şeyi netleştirmeye çalışıyorum. Şu sıra biraz daha zor oluyor bu. Open Subtitles أحاول تسوية بعض الأمور في البيت الوضع عصيب بعض الشيء الآن
    Bir şeyi yok da işler biraz değişik şimdi. Open Subtitles إنه بخير، لكن... الأشياء مختلفة بعض الشيء الآن.
    Yağlayın bu şeyi. Derhal! Open Subtitles أدهن هذا الشيء الآن
    Bu şeyi yakalayamayız. Open Subtitles لا يمكننا أن نقبض على هذا الشيء الآن...
    Öldür hemen şu şeyi! Open Subtitles أنهي هذا الشيء الآن
    Sanırım gitmeyeceğim, anne. şu anda biraz meşgulüm. Open Subtitles اعتقد انني سأتجاهل هذا الموضوع يا أمي انا مشغولة بعض الشيء الآن
    Bunu şu anda bitirebiliriz. Open Subtitles نحن يمكن أن نتوقّف هذا الشيء الآن.
    şu anda bunları anlaman pek mümkün değil. Open Subtitles أعني, لايمكنكِ فهم هذا الشيء الآن
    şu anda onun içinde birinin numarası var. Open Subtitles رقم شخصٍ ما على هذا الشيء الآن.
    Scottie, şu anda biraz meşgulüm ve akşama da planım var. Open Subtitles (سكوتي) أنا مشغول بعض الشيء الآن ولدي خطط الليلة
    Adamlarımızı ara. Bunu şimdi yapmalıyız ve işler çirkinleşebilir. Open Subtitles استدعي الرفاق , علينا أن نفعل هذا الشيء الآن , و يمكن أن يكون فوضوى
    Bu biraz rahatsız edici, o yüzden senden istediğim şimdi ben ilk iğneyi yaparken, kocaman bir nefes alıp, öksürmen. Open Subtitles انه غير مريح بعض الشيء الآن سأعطيك الحقنة الأولى خذي نفس عميق وأسعلي
    şimdi bu şey kullandığı gibi görünüyorsun Open Subtitles يبدو أنك إعتدت على إستخدام ذلك الشيء الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more