"الشيء الوحيد الذي يبقي" - Translation from Arabic to Turkish

    • tutan tek şey
        
    Bu aileyi bir arada tutan tek şey sensin. Open Subtitles أنت الشيء الوحيد الذي يبقي هذه العائلة متماسكة
    Başkalarına hizmet etmek Kendimden tiksinmemi dayanılır Seviyede tutan tek şey. Open Subtitles خدمة الآخرين هي الشيء الوحيد الذي يبقي على الرضى الشخصي لمستوى منقلب
    Fark ettim ki, rehineleri hayatta tutan tek şey benim. Open Subtitles أدركتُ أنّي الشيء الوحيد الذي يبقي الرهائن أحياء.
    - Koltuğumu bir arada tutan tek şey oydu. Open Subtitles إنّه الشيء الوحيد الذي يبقي مقعدي متماسكاً.
    Çünkü şu aşamada Olivia'nın bedenini hayatta tutan tek şey senin bilincin. Open Subtitles لأنه في هذه المرحلة فإن وعيك هو الشيء الوحيد الذي يبقي جسد (أوليفيا) على قيد الحياة
    - Neden? Kai'yi hapishanesinde tutan tek şey bu. Open Subtitles إنّه الشيء الوحيد الذي يبقي (كاي) حبيس سجنه.
    Kai'yi hapishanesinde tutan tek şey bu. Open Subtitles -لمَ؟ إنّه الشيء الوحيد الذي يبقي (كاي) حبيس سجنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more