"الشيء قد" - Translation from Arabic to Turkish

    • şey
        
    Bu şey kanun uygulamasında insan müdahalesinin sonunu belirtiyor olabilir. Open Subtitles هذا الشيء قد يعني نهاية تورط الإنسان في إنفاذ القانون.
    Bir şey bulana kadar Onlar bakacağız, ve bir şey bir cadı avı kolayca dönüş olabilir. Open Subtitles سيبحثونحتىيجدواشيئاً، و هذا الشيء قد يتحول بسهولة لمطاردةالساحرات.
    Dedikoduya göre, bu barda çalışan biri belirli miktarda, bize ait olan belirli "bir şey" bulmuş belirli bir kamyondan düşmüş belirli "bir şey" ve tanıdığımız belirli bir kişi başka bir belirli kişinin çantayı alıp belirli bir barın arkasına götürdüğünü görmüş ki biz de tam şu anda o belirli bardaki belirli birkaç kişi ile konuşuyor olabiliriz de olmayabiliriz de. Open Subtitles هناك اشاعة ان شخص يعمل في هذا البار عثر على شيء يخصنا هذا الشيء قد يكون سقط من شاحنة
    Farkında mısın bilmiyorum ama bu şey zaten yeterince insan öldürdü Open Subtitles هل فكرت في العواقب؟ هذا الشيء قد ادى الى مقتل اربعة اشخاص
    Bu şey ardına kadar yırtıldı. Open Subtitles إن قفص فاراداي يجب أن يكون مغلق، وهذا الشيء قد انفتح من كل جانب
    Veya mesela şu şey uzaktan kare gibi gözükür ama elinize aldığınızda yuvarlak olduğunu açıkça görürsünüz. Open Subtitles فمثلاً،هذا الشيء قد يري من بعيد أنه مربع لكن عندما تمسك به تجد أنه دائري بلا شك
    Şu şey binlerce insanı öldürmek için yapıldı değil mi? Open Subtitles هذا الشيء قد صمم لقتل الآلاف ، أليس كذلك؟
    Şüphesiz, o şey geçmişte kaldı onun için en iyisi tarih öncesi? Open Subtitles مؤكد, أن هذا الشيء قد إنتهت صلاحيته مسبقاً
    Çünkü eğer dikkatli olmazsan, tam o şey seni yokedebilir. Çeviri: Open Subtitles لأنه إن لم تكن حذراً, هذا الشيء قد يقوم بتحطيمك
    Ama buradaki şey,.... ...istediğiniz gibi iyi bir şey olmayabilir. Open Subtitles آسف , آسف هذا الشيء قد لا يكون حبل النجاة الذي تريدونه آسف , آسف هذا الشيء قد لا يكون حبل النجاة الذي تريدونه
    O şey seni öldürebilir ama cebine biraz daha para girsin diye bunu umursamıyorsun bile. Open Subtitles ذلكَ الشيء قد يقتلكَ لكنكَ لا تهتم طالما سيجني لكَ بعضَ الدولارات في جيبكَ
    Bana eski kafalı falan diyeceksiniz ama bu karımdan isteyeceğim bir şey değil, tamam mı? Open Subtitles لكن هذا ليس الشيء قد أريده من زوجتي أن تقوم بهِ، إتفقنا؟
    Topuklara dikkat adamım. O şey seni öldürür. Open Subtitles إنتبه لأصابعك يا صاح, فهذا الشيء قد يقتلك
    Aynı şey senin de başına gelebilir. Hem de tüm ailen içerideyken. Open Subtitles نفس الشيء قد يحصل معك مع عائلتك كلها في الداخل.
    Bu şey Nauvoo gelmeden buraya yerleştirilen tüm bombaları patlatabilir. Open Subtitles إنفجار هذا الشيء قد يؤدي الى انفجار باقي القنابل قبل وصول نوفو الى هنا
    - Bu şey insan olabilir ya da olmayabilir. Open Subtitles هذا الشيء قد يكون أو لا يكون بشرياً
    O şey tüm gece bipledi. Open Subtitles هذا الشيء قد تم التصفير طوال الليل.
    Alerjim olduğunu biliyorsun! Bu şey beni öldürebilir! Open Subtitles تعلمين أن لديّ حساسية ضدهم، هذا الشيء قد يقتلني!
    Hey, Stell. Sence bu şey 25 bin eder mi? Open Subtitles ستيل " هل تعتقدين أن هذا الشيء " قد يساوي 25 ألفاً ؟
    Birisine 'şey geldi' dediniz. Open Subtitles فلقد أخبرت أحداً أن الشيء قد عاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more