"الشيئ الصحيح" - Translation from Arabic to Turkish

    • doğru şeyi
        
    • doğru olanı
        
    • doğru şey
        
    • dogru seyi
        
    • bunun iyi bir karar
        
    Bin değişik nedenden dolayı, her zaman doğru şeyi yapmalıyım, değil mi? Open Subtitles لألف سبب مختلف وأنا دائماً ما أقوم بفعل الشيئ الصحيح ، صحيح ؟
    Sanırım delikanlı olup, doğru şeyi yapmanın zamanı geldi. Open Subtitles أظن أنه قد حان الوقت لأكون رجلاً وأفعل الشيئ الصحيح
    Arkadaşım Rose olsaydı, şu anda tam olarak doğru şeyi söylerdi. Open Subtitles صديقتي, روز, الآن كانت ستقول الشيئ الصحيح
    doğru olanı yapmaya çalışıyorum ama bunların hiçbiri bana doğru gelmiyor. Open Subtitles أحاول فعل الشيئ الصحيح لكن لا أحد منها يبدو صالحا لي
    - Sizler doğru olanı yapıyordunuz hâlbuki sizin yaşınızdaki diğer çocuklar... Open Subtitles أعني ، ها أنتم يا شباب تفعلون الشيئ الصحيح .. الشيئ الذكيّ .. بينما فتيان كُثر في مثل عمركم
    doğru şey olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنه الشيئ الصحيح الواجب فعله
    Tamam, bilmiyordum ama doğru şeyi yapacağına bir inanayım dedim. Open Subtitles حسناً، لم أكن أعلم، ولكني أخذت قفزة إيمانية، في أنك ستفعل الشيئ الصحيح
    Hayatını düzene sokmaya başladığını, sorumluluklarını aldığını, bir adım atıp, doğru şeyi yaptığını görecek. Open Subtitles سيرى أنّك تستعيد حياتك وتعتني بمسؤولياتك وتنهض وتفعل الشيئ الصحيح
    Senin dünyanda insanlar her zaman doğru şeyi yapar iyiler her zaman kazanır ve iyi olan kızı kapar. Open Subtitles لكن في عالمك الناس دائما يقومون بفعل الشيئ الصحيح الجانب الطيب دائما يفوز والرجل الرائع يظفر بالفتاة
    Bazen doğru şeyi yapmanın bedeli de budur. Open Subtitles حسناً ، أحياناً هذا هو ثمن فعل الشيئ الصحيح
    Bazen doğru şeyi yapmanın bedeli de budur. Open Subtitles حسناً ، أحياناً هذا هو ثمن فعل الشيئ الصحيح
    sadece doğru şeyi yaptığınızdan emin değilim. Open Subtitles أنا فقط لست متأكده بأنه الشيئ الصحيح
    Hayatında bir kez olsun doğru şeyi yap. Open Subtitles لمرة في حياتك، أفعل الشيئ الصحيح
    doğru olanı yapmanın senin için yeterli olduğunu sanıyordum. Open Subtitles لقد كُنت أعتقد بأني إن فعلت الشيئ الصحيح سيكون هذا كافياً بالنسبة لك
    Hayır, doğru olanı yaptım. Gitmeliydi. Open Subtitles كلا ، لقد فعلت الشيئ الصحيح ، بتركها تذهب
    - Hayır. Hayır, hayır. doğru olanı yaptın ve bu da kanıtı. Open Subtitles لا ، لا ، لا ، لقد فعلتِ الشيئ الصحيح و هذا هو الإثبات
    Belki de bunu anlayamayacak kadar gençsin Ajan Aubrey ancak doğru olanı yapmak çok nadiren kolay olanı yapmakla aynıdır. Open Subtitles مم ربما أنت فقط أصغر من أن تفهم هذا عميل أوبري لفعل الشيئ الصحيح نادراً ما يكون نفس فعل الشيء السهل
    doğru olanı yaptığımızı düşünüyordum ama değilmiş. Open Subtitles فكرت باننا سوف نفعل الشيء الصحيح، ولكن لكن هذا ليس الشيئ الصحيح
    Kafayı doğru olanı yapmaya pek de takmamıştım. Open Subtitles لم أكن مهووسة بعمل الشيئ الصحيح
    Herkes bunun yapılması en doğru şey olduğu hakkında hemfikir. Open Subtitles الجميع موافق إنه الشيئ الصحيح لنقوم به
    Ama eminim baban dogru seyi yapacaktir. Open Subtitles لكنني متأكد أن أباك سيفعل الشيئ الصحيح
    Sevgili kızım. Seni 18 yıl önce evlatlık verdim, çünkü bunun iyi bir karar olacağını düşünmüştüm. Open Subtitles ابنتي العزيزة, اعطيتك للتبني قبل 18 سنة لانني اعتقدت انه الشيئ الصحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more