"الصباح يا" - Translation from Arabic to Turkish

    • sabah
        
    Sanırım bu sabah çok önemli bir toplantıya katılacaksınız Doktor. Open Subtitles يبدو أنك ذاهب إلى مقابلة مهمة للغاية هذا الصباح يا دكتور
    Bu sabah beni gördüğüne sevinmedin mi cheri? Open Subtitles أنت لست سعيد برؤيتى هذا الصباح يا حبيبى ؟
    Polis sabah aileyi tutukladı, efendim. Dışarıda olmalıydı. Open Subtitles ألقت الشرطة القبض على عائلتها هذا الصباح, يا سيدي لابد أنها كانت بالخارج
    Victor ve Joey bu sabah burada olmayacak Violet. Open Subtitles فيكتور وجوي غير موجودين هذا الصباح يا فيوليت
    Hayır, bu sabah sinagoga gitmeniz mümkün olmayacak, Bayan Daisy. Open Subtitles لا سيدتي،لن تتمكني من الذهاب للمعبد هذا الصباح يا آنسة ديزي
    Bu sabah giydiğin elbise çok hoş, Misty. Open Subtitles هذا فستان لطيف الذي ترتديه هذا الصباح يا ميستي شكرا يا ابي
    Antrenmana zor bela yetiştim bu sabah. Open Subtitles انا بالكاد وصلت للتمرين هذا الصباح يا رجل.
    Bu sabah orayı temizletmeliydim. Ne kadar utanç verici. Open Subtitles أردت أن أنظف هذا أثناء الصباح يا للإحـــراج
    Amacından bu sabah haberdar oldum bayan. Open Subtitles لم أكن على علم بنواياه حتى هذا الصباح يا سيدتي
    Bu sabah tutkal falan mı kokladın? Open Subtitles هل قمت بإستنشاق الغراء هذا الصباح يا هوبر؟
    Lağımcılar bu sabah cesedini buldular. Open Subtitles وقد وجده عمال نظافة المصارف هذا الصباح يا سيدي.
    Onlardan bu sabah bir tane almamış mıydın, bebeğim? Open Subtitles هل اخذت واحده من هؤلاء هذا الصباح يا عزيزى؟
    Sanırım sabah buradan ayrılacaksınız, Sör Richard. Open Subtitles أعتقد أنك ستغادرنا في الصباح يا سير ريتشارد
    sabah dedem gelmiş, Ercan Abi. Open Subtitles كان جدّي موجودًا هنا هذا الصباح يا إيرجان
    Bu sabah krepimin üstüne sıktığım krem şantiyi abarttığımdan oldu bence. Open Subtitles أعتقد أني وضعت الكثير من القشدة فوق فطيرتي هذا الصباح يا اصحاب أتودون الذهاب لجبل ماترهورن
    Sonra uyarmadı deme. sabah ayininde gözlerimiz sizi aradı, Bay Bohannon. Open Subtitles لا تقولي أني لم أحذرك لقد افتقدنا لك هذا الصباح يا سيد بوهانان
    sabah ayininde gözlerimiz sizi aradı, Bay Bohannon. Open Subtitles لقد افتقدنا لك هذا الصباح يا سيد بوهانان
    Bu sabah korkunç derecede sessizsin, tatlım. Open Subtitles لقد كنتِ هادئة جداً هذا الصباح يا عزيزتي.
    Bu sabah için üzgünüm anne. Open Subtitles أنا أسفة بشان ما حدث في هذا الصباح يا أمي.
    Bu sabah bir şey içtiniz mi hanımefendi? Open Subtitles هل توفّر لديك شرابٌ ما هذا الصباح يا سيذتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more