Uzaydan bakıldığında çöller hemen dikkat çeker. | Open Subtitles | من الفضاء ، الصحاري تكون ملفتة جداً للنظر. |
Normalde kuru olan çöller bu akıntı sayesinde gelen yağmurlar sonucu su baskınlarına uğrar. | Open Subtitles | إنها تجلب أمطاراً ،غزيرةً على أمريكا الجنوبية فتفيض الصحاري الجافة أغلب أوقات السنة |
Bu çöl kasabalarının nasıl kurulduğunu biliyor musun? | Open Subtitles | هذه المدن في الصحاري هل تعلم لماذا وصلو الى هناك |
Uzaydan bakınca Libya Sahra'sında uzak kara bir leke. | Open Subtitles | من الفضاء, كأنه ندبه سوداء, على الصحاري الليبيه. |
ülkemin kadınlarının bile yayan geçebileceği çöllerde. | Open Subtitles | في الصحاري أولائك النِساءِ مِنْ بلادي يُمْكِنُهم أَنْ تَعْبرَوها مشياً على الأقدام. |
Donmuş volkanlardan en sıcak çöllere, baktığımız her yerde yaşayan organizmalar buluruz. | Open Subtitles | نجد الكائنات الحية أينما نظرنا من أشد الصحاري حرارة إلى البراكين المتجمدة |
Buradaki çölleri, kadınlarımız çıplak ayakla bile geçebilir. | Open Subtitles | في الصحاري أولائك النِساءِ مِنْ بلادي يُمْكِنُهم أَنْ تَعْبرَوها مشياً على الأقدام. |
Baba ve oğul adına çölde kaç milyon insan öldü, biliyor musun? | Open Subtitles | أتعلم كم من الملايين لاقوا حتفهم في هذه الصحاري بإسم الأب والإبن؟ |
Güney Amerika'nın burnuna gideceğimiz yolculukta kırılgan, yaşlı, karmaşık araçlarımız çöllerle tipilerle kar yığınlarıyla, çamurla bataklıklarla, zorlu dağ yollarıyla ve sarp kıyı şeridiyle yüzleşecekti. | Open Subtitles | في طريقنا الى اقصى الجنوب الامريكي سياراتنا العتيقة سوف تواجه الصحاري العواصف الثلجية |
Ben deniz kıyılarının, çöllerin ve çocukların belirsiz gelecekleriyle ilgileniyorum. | Open Subtitles | أنا مهتمٌّ بالمستقبل الغامض لشواطئِ البحار الصحاري و الأطفال |
Cinsel ilişki gerçekleştirme ve yavrularımızı büyütme yöntemlerimizin uzak geçmişteki çöller tarafından şekillendiğini görmek çok ilginç. | Open Subtitles | من الملفت أن نفكر أن طريقة ممارستنا للجنس و الطريقة التي نُنشأ بها صغارنا قد تشكلت بفعل هذه الصحاري الموغلة في القدم |
Bazı çöller öyle çoraktır ki bitki örtüsünden tümüyle yoksun görünürler. | Open Subtitles | بعضُ الصحاري قاحلة جداً بحيث تبدو خاليةً تماماً من .أيّ غِطاءٍ نباتي |
Bu kayalık çöller aldatıcı bir güzellğe sahip olabilir ama bu kadar kıraç haldelerken pek az yaşam barındırabilirler. | Open Subtitles | قد يكون لهذه الصحاري الصخرية جمال خادع إلا أنَّها عندما تُصبح جرداء هكذا .لا يُمكن إلا لبضع أشكال الحياة أن تصمد |
çöl ortasında ülkesi adına savaşan çocuklar. | Open Subtitles | رجالٌ يقاتلون في الصحاري دفاعاً عن بلادهم |
Fosil suyu yerel halkın yiyeceğini temin edeceği ekinlerin çöl ortasında yetiştirilmesine olanak sağlıyor. | Open Subtitles | والمياه الجوفية هذه تساعد على إرواء هذه الصحاري لتوفير الطعام لسكان هذه المناطق |
Dünyadaki kara yüzeyinin neredeyse yarısı çöl ya da otlakla kaplıdır. | Open Subtitles | السهول و الصحاري تغطّيان نصف مساحة يابسة الأرض تقريبًا |
Biz diyoruz ki, bir arabayı Sahra'da, kutuplarda veya... fırtınalarda sorunsuz bir şekilde sürebilirsiniz. | Open Subtitles | قلنا انه يمكن قيادة السيارة في الصحاري وفي الثلوج او قيادتها وسط الاعاصير او العوالق الترابية وستعمل بكفاءة |
Julius Nyerere bilimin büyük bir savunucusu olmuştur. "Bilim çöllerde çiçek açtıracak" sözü ona ait. | TED | في الحقيقة، يوليوس نيريري ذاته كان مناصرًا جيدا للعلوم، حين قال: "العلوم ستجعل الصحاري تزهر." |
Develere binmek için çöllere gidecek ve uzak okyanuslara açılacağım. | Open Subtitles | سأذهبُ إلىَ الصحاري من أجل ركوب الجمال وأخرج إلىَ المحيطات. |
çölleri çok manyak sanırdım bir de. Okyanusta neler varmış öyle, amına koyayım. | Open Subtitles | كنت أتوقع ان الصحاري مجنونه أصبح المحيط أكثر جنوناً يارجل |
Sanatçı Michael Heizer ile Las Vegas civarlarında çölde dolaşıyorduk. | TED | كنت أقوم بزيارة مع إحدى الفنانين، مايكل هيزر إلى إحدى الصحاري قرب لاس فيغاس |
Dünya topraklarının üçte biri çöllerle kaplı. | Open Subtitles | تغطي الصحاري تلث مساحة الأرض على كوكبنا |
O kadar başarılılardır ki bu çöllerin hakimi olmuşlardır. | Open Subtitles | إنَّ الصبَّار ناجحٌ بحيث أنَّه .المُهيمن على هذه الصحاري |
Kuzey Çin, berbat kışları, gaddar yazları ve kavurucu çölleriyle gerçekten de acımasız bir yerdir. | Open Subtitles | شمال الصين مكان قاسي في فصل الشتاء الرهيب فصول الصيف شرسة، الصحاري جافة. |
Buz kesmiş kuzeyden, güney çöllerine kadar açan bahar çiçekleri, bitkilerin engellere rağmen hayatta kalabilme başarısını temsil ediyor. | Open Subtitles | من الشمال المتجمد إلى الصحاري الجنوبية ترمز أزهار الرّبيع إلى نجاح النباتات في النجاة من الصعوبات |
Uçsuz bucaksız çöllerden oluşan topraklar Orta Asya'dan batıya doğru uzanıyor. | Open Subtitles | الارض المحايدة الواسعة من الصحاري ذلك الإمتداد غربي إلى حدود آسيا الوسطى. |
Mikrobiyal toplulukların yaşadığı her biri farklı olan habitatlara sahibiz derimizin kurak çöllerinden dudaklarımız üzerindeki köylere, ağızlarımızdaki şehirlere kadar. | TED | كل جسم هو مسكن مختلف لمجتمعات الميكروبات: من الصحاري القاحلة بجلودنا، للقرى على شفاهنا، والمدن في أفواهنا. |