"الصحافيين" - Translation from Arabic to Turkish

    • gazeteci
        
    • basın
        
    • basınla
        
    • muhabirler
        
    • Gazeteciler
        
    • habercilerin
        
    • muhabirlerin
        
    • Gazetecilerden
        
    • muhabirlere
        
    • Gazetecileri
        
    Elimde, çocuğun nasıl hayatta kaldığını açıklamanı bekleyen bir gazeteci ordusu var. Open Subtitles لديّ فيلق كامل من الصحافيين يطلبونك لتفسير كيف نجا هذا الفتى الصغير.
    Açtığı blog 24 saat içinde internete yayılınca bir gazeteci kendisiyle iletişime geçti. TED وانتشرت المدونة في خلال 24 ساعة واتصل بها أحد الصحافيين
    Ve basın mensupları, devlet memurları birkaç dakika içinde, OCP ve sorunlu şehir Detroit yeni, cesur bir ortaklığa başlayacaklar. Open Subtitles و لذلك أيها الصحافيين المسؤولين في المدينة خلال دقائق قليلة أومني للمنتجات الإستهلاكية
    Ama siz durumu daha da zorlaştırıyorsunuz. Basına konuşmak gibi. basınla konuşmayın. Open Subtitles ولكنك تزيدين الأمر صعوبة ، بحديثك للصحافيين ، لا تتحدثي مع الصحافيين
    Tüm muhabirler sana hasta. Open Subtitles كل القائمين عن التقارير و الصحافيين يحبونك حتىالأشخاصالذينيكرهونك..
    Biz içeri girer girmez, onu Gazeteciler gelmeden çabucak dışarı çıkart. Open Subtitles حالما نصبح في الداخل أخرجه من هناك بسرعة قبل وصول الصحافيين
    Ne de habercilerin reyting için bunu kullanmalarını. - Sorduğum şey... Open Subtitles و أكثر من ذلك,لا أحب الصحافيين الذين يحاولون توسيع شهرتهم,على أمل أن ينجح من يريد قتلي
    Tüm bu muhabirlerin neden dışarıda olduğunun farkındasın, değil mi? Open Subtitles تعرف لمَ يحتشد كل هؤلاء الصحافيين فى الخارج هناك، أليس كذلك؟
    Gazetecilerden daha çok avukatları var. Open Subtitles إن استعملت الأسماء الحقيقية، سيعيّنون محامين أكثر من عدد الصحافيين بحق السماء.
    Hem muhabirlere bakıcılık yapmam lazım. Open Subtitles بالإضافة، مازال عليّ الإعتناء بأولئك الصحافيين بالخارج
    Gazetecileri hiç sevmem. Open Subtitles انا اكرة الصحافيين
    Paris'teki "Charlie Hebdo"da gazeteci ve karikatürist katliamını? Sansürün en aşırı boyutunu gördük: Cinayet. TED مذبحة الصحافيين ورسامي الكاريكاتير في مقر صحيفة شارل إبدو في باريس، لقد اكتشفنا الرقابة الأشد تطرفًا: القتل.
    Kendini bir tür "uçuk-kaçık" gazeteci olarak görüyor. Open Subtitles يتخيل نفسه ذلك النوع من الصحافيين الذين يتحدثون مباشرة إلى الكاميرا
    Mikro bölgelerde kendini adamış vatandaşlar, online gazeteci blog yazarları. Open Subtitles عبر؟ مجموعه مصغره من الملتزمين المواطنين الصحافيين على الانترنت
    Kolay ve hızlı arkadaşlıklar kuran bir sürü gazeteci vardı çünkü zekilerdi, iyi yazarlardı, bilgililerdi ve barda güzel öyküler anlatabilirlerdi. Open Subtitles كان هناك الكثير من الصحافيين الذين شكلوا صداقات سريعة سهلة لأنهم كانوا أذكياء كانوا مؤلفين جيدين كانوا مثقفين،
    Genelde basın böyle bir şeye gelsin diye yalvarırız. Open Subtitles عادةً، يجب أن نتوسل إلى الصحافيين ليأتوا لهذا النوع من المناسبات
    - basın balık hafızalıdır zaten. - Evet. Open Subtitles كل هؤلاء الصحافيين لديهم اضطراب نقص المناعة
    Ama siz durumu daha da zorlaştırıyorsunuz. Basına konuşmak gibi. basınla konuşmayın. Open Subtitles ولكنك تزيدين الأمر صعوبة ، بحديثك للصحافيين ، لا تتحدثي مع الصحافيين
    Alicia'nın muhabirler yemeğinde olması gerek. Open Subtitles أليشا مشغولة الآن في حفل غداء الصحافيين
    Bütün Gazeteciler, tıpkı bizim gibi davranışlarının bir sonucu olduğunu kabul etmeli. Open Subtitles هو وجميع الصحافيين عليهم إحترام أشخاص في مستوانا الأفعال لها عواقب وخيمة
    Evet, ciddi habercilerin yanında bir şaka gibi kalıyor. Open Subtitles الاحترام نعم ، هي تعتبر نكتة بين نخبة الصحافيين
    Gazetecilerden oluşan bir aileydik eşim, Raoul, ben. Open Subtitles كنا عائلةً من الصحافيين زوجتي، "راؤول" وأنا.
    Jimmy, Jason, gidip bu aslan yürekli muhabirlere yiyecek bir şeyler alalım. Open Subtitles (جيمي)، (جايسون) لنذهب ونحضر لهذين الصحافيين الجريئين شيئاً ليجعلهما يستمران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more