"الصعب أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • zor
        
    • zordur
        
    • güç
        
    • kolay
        
    • zordu
        
    • mümkün
        
    Madem ki onu görmek bu kadar zor, belki ona bir kartvizit bırakabiliriz. Open Subtitles اذا كان من الصعب أن نراه ، ربما يتعين علينا ترك بطاقة اتصال.
    İşin doğrusu, nasıl benim kanımdan biri oluyor anlamak çok zor. Open Subtitles فى الواقع , من الصعب أن تصدق أنها من لحمى ودمى
    Bu tür durumlarda, insanın kendisini ele vermemesi çok zor. Open Subtitles من الصعب أن تشجب هذا الأمر في مثل هذة الظروف
    Hepimiz ırkın toplumsal olarak inşa edilmiş bir olgu olduğunda anlaşabiliriz ama günlük yaşamımızda bunu görmek genellikle zordur. TED الآن، لنا أن نتفق جميعًا بأن العِرق ظاهرة من بناء المجتمع، ولكن، من الصعب أن نراها في حياتنا اليومية.
    Bu tür durumlarda, insanın kendisini ele vermemesi çok zor. Open Subtitles من الصعب أن تشجب هذا الأمر في مثل هذة الظروف
    İçindeki adam gözlerini sana dikmişken bir mezar kazmak zor oluyor. Open Subtitles من الصعب أن تحفر قبراً عندما يكون صاحبه ينظر إليك مباشرة
    Gecmise dönmek cok zor... ve sevdiklerinin gerceklerini görmek de zor. Open Subtitles .. من الصعب أن تراجع وتنظر الحقيقة بشان الناس الذين تحبهم
    Ortak noktanız olmamasına karşın aşırı cinsel isteği azaltmak çok zor. Open Subtitles رغم لاتملك أوجه تشابه من الصعب أن تتسامى جاذبية جنسيّة شديدة
    Anne olmak yeterince zor. Aileye bakmak yeterince zor, anladın mı? Open Subtitles من الصعب أن تكوني أم وأن تديرى أمور الأسرة، هل تعلمي؟
    Hayatta ne yapmak istediğimi anlamak o kadar zor ki. Open Subtitles هو فقط من الصعب أن أقرر تماماً مالذي سأفعله بحياتي
    Üzgünüm, ahbap ama şu an parmaklarımla kulaklarımı tıkamak biraz zor. Open Subtitles آسف ، ولكن من الصعب أن أضع يدى فى أذنى الآن
    bi filmde oynamanın o kadarda zor olmadığını sana söylemiştim. Open Subtitles قلت لك انها ليست من الصعب أن ندخل في الفيلم.
    Tamam, o halde orada birine zarar vermenin ne kadar zor olduğunu biliyorsundur. Open Subtitles حسناً ، جيد ، إذاً تعرف كيف من الصعب أن تؤذي أحداً هناك
    Saygı duyduğun birini methetmek gerçekten çok zor çünkü Tom harika biriydi. Open Subtitles إنه من الصعب أن تمدح شخصاً تتطلع إليه لأن توم كان رائعاً
    Bu iç çamaşırıyla kral gibi görünmem biraz zor, değil mi? Open Subtitles إنه من الصعب أن أبدو بشكل ملكي بملابسي الداخلية، أليس كذلك؟
    Ailemden uzakta olmak çok zor, özellikle de annem bu kadar hastayken. Open Subtitles من الصعب أن أكون بعيدة عن عائلتي خاصة حينما تكون أمي مريضة
    Benim için taraf tutmanın zor olduğunu söylemek durumundayım. Nedenmiş o? Open Subtitles يتوجب علي أن أبقى متحيزاً من الصعب أن أقف بجانب أحد
    Çok iyi arkadaştık. Ondan daha iyi bir dost bulmak zordur. Open Subtitles لقد كنا أصدقاء جيدين انه من الصعب أن تجد صديق جيد
    Bir görüşmeye başınıza geçirilmiş çuvalla gittiğiniz zaman bulunduğunuz yeri belirlemek güç olabilir. Open Subtitles حين تُقاد إلي مقابلة معصوب العينين فيكون من الصعب أن تكتشف أين أنت
    Sakin ol. Bu kalabalıkta dolandırıcı bir Scarback'i rahibi kaçırmak kolay değil. Open Subtitles اهدأ, من الصعب أن تميز أحد من أصحاب الندب بين هذا الجموع
    Çin'de ailesiz genç bir kız olarak yaşamak çok zordu. TED في الصين، كان من الصعب أن أعيشكفتاة شابة دون عائلتي
    Kişisel olarak onu öldürme zevkini kendime söz verdiğim için, onun yasanın kollarına... düşmesine izin vermem mümkün değil .... Open Subtitles من الصعب أن أسمح له أن يقع فى أيدى القانون قطعت على نفسى وعداً بأن أقتله بكل سرور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more