"الصعب تصديق" - Translation from Arabic to Turkish

    • inanmak zor
        
    • İnanması zor
        
    • İnanması güç
        
    • inanmak güç
        
    • inanmak çok güç
        
    • inanmakta zorlanıyorum
        
    • inanmak çok zor
        
    • inanmakta güçlük
        
    • inanman zor
        
    Bir dolandırıcının, hayır kurumunun başkanıyla evlenmesinin yanızca tesadüf olduğuna inanmak zor. Open Subtitles من الصعب تصديق ان فنانة احتيال تتزوج رئيس جمعية خيرية بمحض الصدفة
    Pete Garrison'ın böyle bir işe bulaştığına inanmak zor, biliyorum. Open Subtitles أعرف أنه من الصعب تصديق أن بيت غاريسون يمكن أن يكون تورط بأمر كهذا.
    Dünyada ki en gelişmiş teknolojinin burada bulunduğuna inanmak zor. Open Subtitles من الصعب تصديق أن هذه الوسيلة . تعتبـر الأكثر تقدمـاً في الأرض
    İnanması zor ama gerçek. Open Subtitles من الصعب تصديق ذلك، ولكنها الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة
    Tamam, bak, bu gece yaşananlardan sonra inanması güç biliyorum ama aynı taraftayız, tamam mı? Open Subtitles حسناً، أعلم بأنه من الصعب تصديق ما أقوله بعد كل ما مررتَ به الليلة لكننا إلى جانبك، مفهوم؟
    Bu plan kusursuz, matematiksel. Senin sadece bir bulaşıkçı olmana inanmak zor. Open Subtitles كل شيء محسوب بدقة مثل الرياضيات من الصعب تصديق أنك مجرد غاسل صحون
    İnsan iskeletine bu kadar et bağlanabileceğine bile inanmak zor. Open Subtitles من الصعب تصديق أن يتصل كل هذا اللحم على الهيكل العظمي
    Ara sıra onu düşünmediğinize inanmak zor. Open Subtitles من الصعب تصديق انك لم تفكري به من حين لآخر
    Etna gibi yıkıcı yanardağların yaşamla bir ortaklık geliştirebileceğine inanmak zor olabilir. Open Subtitles لربما أنه من الصعب تصديق أن براكين مدمرة كـ إتنا يمكنها عقد شراكة مع الحياة.
    Bunu giyebilecek iki kız birden olmasına inanmak zor. Open Subtitles انه من الصعب تصديق بان هناك فتاتين تستطيعان إرتداء هذا
    Bu yarışmaya katılan birinin zeki olabileceğine inanmak zor. Open Subtitles من الصعب تصديق أن أحداً بهذه المسابقة قد يعتبر ذكي
    Sevdiğim zamanlar oldu, nefret ettiğim zamanlar oldu ama daima gıpta ettim. Sıradan bir adam olduğuna inanmak zor biraz diğer herkes gibi hata yaptığına. Open Subtitles من الصعب تصديق بأنّه كان شخصٌ عادي، يرتكب الأخطاء كالبقية
    Çocukların 17'lerine girdiğine inanmak zor geliyor. Open Subtitles من الصعب تصديق أن الاولاد بلغوا السابعة عشر
    Biz tacirleri bu Evi inanıyorum. Bu 30 kadın burada sıkışmış inanmak zor. Saç ve liflerin bir sürü etrafında yüzen Open Subtitles كمحطة على الطريق نوعا ما من الصعب تصديق أن 30 إمرأة وضعت هنا
    İnanması zor. Bütün yaşamım burada sanırdım. Open Subtitles من الصعب تصديق هذا، ظننت أن حياتي بأكملها تدور حول هذا الكأس
    Biliyorum inanması zor ama yemin ederim bu gerçek. Open Subtitles أعرف أنه من الصعب تصديق هذا لكن أقسم إنها الحقيقة
    Kendilerini değiştiren kadınlar görünce inanması güç oluyor. Open Subtitles من الصعب تصديق ذلك عندما ترى نساء تحاول أن إخفاء أو تغيير أنفسهم
    - Yüzlerce kişiden herhangi biri. - Bizden biri olduğuna inanmak güç. Open Subtitles أى واحد من مئات الناس من الصعب تصديق أنه واحد من بيننا
    6 kişinin kimse görmeden haklanmasına inanmak çok güç. Open Subtitles إنه من الصعب تصديق 6 أشخاص لحصولهم على معلومات لم يطلع عليه الناس.
    Sadece evet demesine inanmakta zorlanıyorum. Open Subtitles أنا فقط وجدت بأنه من الصعب تصديق بأنها سوف توافق
    Bir kaç saat önce burda olmadığına inanmak çok zor. Open Subtitles من الصعب تصديق أنه لم يكن موجودا منذ ساعات قليلة
    Yani kitapları bizden çaldığına inanmakta güçlük çekiyorum. Open Subtitles لذلك فأنا أجد من الصعب تصديق أنها كانت تسرق كتب منا
    Buna inanman zor biliyorum ama, seni sevmekten asla vazgeçmedim. Open Subtitles أعلم أنه من الصعب تصديق ذلك. لكني لم أتوقف عن حبك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more