"الصعب جدًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok zordur
        
    • çok zor
        
    Eğer kalp atmıyorsa, kanı bedenden çıkarmak çok zordur,.. Open Subtitles من الصعب جدًا إزالة الدمّ ،مِنْ الجسم إذا القلب لا ينبض
    Aman da aman, evden uzakta hasta olmak çok zordur. Open Subtitles لا تتألم، من الصعب جدًا أن تتألم خارج المنزل؟
    İnsanların yaptıkları şeyleri yorumlamak benim için çok zordur. Open Subtitles من الصعب جدًا عليّ تفسير بأن الناس يفعلون ما يفعلونه.
    Kriz zamanlarında bir lider olmak çok zor. Yorucu bir iş. Open Subtitles من الصعب جدًا أن تصبحي قائدة بوقت الأزمات إنه أمر مرهق
    Bu alanı algılamak çok zor, ama aslında bahane buluyoruz. TED لذا من الصعب جدًا توقع هذا الفضاء، ولكن حقيقةً لدينا كل العذر لذلك.
    Aslında örümcek ağını doğal olarak yaratmak çok zor. TED الآن، من الصعب جدًا تصنيع حرير العنكبوت طبيعيًا.
    Hayır, ondan iş almak çok zordur. Open Subtitles كـلاّ، من الصعب جدًا الحصول على عمل معه
    Çünkü emekli olursan, geriye dönmek çok zordur. Open Subtitles بسبب تقاعدك, انه من الصعب جدًا أن أعود.
    Bir şeye ikna olduktan sonra fikrimizi değiştirmek çok zor. TED فبمجرد أن نصبح مقتنعين بشيء ما، من الصعب جدًا تغيير رأينا.
    Çok güçlü rüzgarlar var ve yılda neredeyse 4.000 milimetrelik bir yağış miktarı mevcut, bu yüzden uygun koşullar bulabilmek gerçekten, ama gerçekten çok zor. TED وتوجد رياح قوية، وتسقط أمطار بمعدل 4000 ميليمتر في السنة، لذلك فإنه من الصعب جدًا جدًا أن تجد ظروفًا ملائمة.
    Yani mezarlıklardan para kazanmak çok zor. TED ذلك يعني أنه من الصعب جدًا جني المال من بناء المقابر.
    Anladım ki biri kendini geliştirdiğinde onu aşağı çekmek çok zor olacaktır. TED اكتشفت أنه إذا ما تم تحسين شخص، فمن الصعب جدًا إضعافه.
    Tüm bu 4 sistem küresel kaynaklara müthiş bir baskı uyguluyor ve ayrıca bu sistemleri düzeltmek çok zor. TED وجميع هذه الأنظمة الأربعة تضغطُ بشكل هائل على الموارد المُشتركة العالمية، ومن الصعب جدًا قلبها أيضًا.
    Zor, açıklaması çok zor neden çalışmaya gücümüzün yetmediğini. Open Subtitles من الصعب من الصعب جدًا أن أشرح لماذا لا يسعنا العمل
    Aklınızda bulunsun, teşkilatta birisiyle ilişkim vardı ve iş meselelerini özel ilişkilerden ayrı tutmak çok zor oluyordu. Open Subtitles كنت أواعد واحدة تعمل في سلك الشرطة وأصبح من الصعب جدًا إبقاء مشاكل العمل خارج الحياة الشخصية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more