"الصعب للغاية" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok zor
        
    • zordur
        
    İkinizin de o kazadan sağ kurtulduğuna inanmak çok zor geliyor. Open Subtitles و من الصعب للغاية التصديق أنكما . نجوتما من هذا التحطم
    Teorimiz planktonların minik olması ve göremediğiniz şeyleri önemsemek gerçekten de çok zor. TED نظريتنا هي أن العوالق صغيرة جداً، ومن الصعب للغاية الاهتمام بشيء لا يمكنك رؤيته.
    - Frasier, bak bana. Birini bulmak çok zor. Open Subtitles بالنسبة لي، من الصعب للغاية الحصول على أحدهم
    Seksist bir ülkede iş kadını olmak çok zor. Open Subtitles من الصعب للغاية . أن تكوني سيدة أعمال في بلد جنسي
    Sisteme gizlice girilmesi çok zordur, özellikle de, içinde bulunduğumuz zaman kısıtlamalarıyla. Open Subtitles سيكون من الصعب للغاية التسلل على هذا النظام خاصة مع محدودية الوقت لدينا
    Çocuklar varken fırsat bulmak çok zor. Open Subtitles يجب أن نذهب. إنه من الصعب للغاية أن نحظى بوقت رائع من الصغار.
    Bütün bunlar olurken evde misafirlerin olması hatta daha fazlasının da yemeğe gelmesi çok zor görünüyor. Open Subtitles يبدو من الصعب للغاية إستضافة أحد للإقامة هنا وهنالك المزيد قادمون للعشاء مع كل هذا
    - İyi yardım bulmak çok zor. Open Subtitles من الصعب للغاية العثور على مساعدين جيدين هذه الأيام
    Böyle bir şeyi tek yapmak çok zor. Open Subtitles هذا سيكون من الصعب للغاية لتنفيذه بشكل فردي
    Özgeçmişimdeki 20 yıllık boşluğu açıklamak zaten çok zor. Open Subtitles ومن الصعب للغاية شرح وجود فجوة لمدة 20 عام في سيرتي الذاتية
    Onlara nedenleri açıklamak çok zor olacak. Open Subtitles هؤلاء الباقين، سيكون من الصعب للغاية توضيح لهم السبب
    Günümüzde hakkında acayip şeyler duyduğumuz sonu gelmez sorunların çoğuna bakarsanız insanların hareketlerinin sonuçlarını kavramadıkça öğrenmeleri çok zor. TED إذا نظرتم إلى بعض من أكثر المشاكل المستعصية في العالم اليوم فإنّا كنا نسمع عنها أشياء مدهشة, إنه من الصعب للغاية للناس أن يتعلموا إذا لم يستطيعوا ربط الأفعال بالعواقب,
    Cevaplanması çok, çok zor bir sorudur, çünkü biraz düşünürseniz, etrafınızda nereye bakarsanız bakın, daima "bir şeyler" görünür. Open Subtitles انه سؤال من الصعب، من الصعب للغاية الإجابة عليه، لأن إذا فكرت في الأمر، أينما تنظر حولك، يبدو ان هناك دائما شيئا ما هناك.
    Strateji nedir? 38 kod yazıcının birden peşinden gitmek çok zor. Open Subtitles من الصعب للغاية ملاحقة جميع الـ38 مبرمج
    Ceset olmadan dava oluşturması çok zor. Open Subtitles من الصعب للغاية إنشاء قضية بدون جثة
    38 kod yazıcının birden peşinden gitmek çok zor. Open Subtitles من الصعب للغاية ملاحقة جميع الـ38 مبرمج
    Çünkü 24 saat sonra bunun yayımlanacağını bilerek muhalefet etmeleri çok zor olacaktı ve eğer öyle yaparlarsa bunun siyasi bir kriz yaratacağını biliyorlardı." TED لأنه سوف يصبح من الصعب للغاية عليهم أن يختلفوا عالمين أنه بعد 24 ساعة من الآن سيكون هذا الحديث في الفضاء العام و أنها ستكون أزمة سياسية على نحو ما."
    Radarda fark etmek çok zor olacak ama esas soru acaba uçacak mı? Open Subtitles ... (سيكون من الصعب للغاية رصدها على تعقيب (دراديس لكن السؤال هو .. هل ستيطر ؟
    Malone'u harcamak zordur, çok zor. Open Subtitles مالون) من الصعب قتله) ! من الصعب للغاية
    Oyundan vazgeçmek neden bu kadar zordur? Open Subtitles لماذا هو من الصعب للغاية أن تبتعد عن اللعبة؟
    Hızla nükseder ve tespit edilmesi çok zordur. Open Subtitles وتعمل بسرعة. كما إنه من الصعب للغاية اكتشافها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more