"الصفقة التي" - Translation from Arabic to Turkish

    • anlaşmayı
        
    • anlaşmadan
        
    • anlaşma bu
        
    Benimle yapmaya çalıştığın şu anlaşmayı, sorduğun salakça soruları... Open Subtitles حول الصفقة التي حاولت أن تعقدها معي، حول الأسئلة المجنونة التي
    Niye Shaunessy ile yaptığım anlaşmayı yayınlamadın? Open Subtitles لماذا لم تنشر القصة التي أعطيتك إياها بشأن الصفقة التي عقدتها مع شونسي؟
    Yaptığımız anlaşmayı biliyorum ama bunu yaptığımız sürece bu gittikçe zorlaşıyor. Open Subtitles وأنا أعلم أن الصفقة التي قمنا بها ولكن الأمر يزداد صعوبة وأكثر ونحن نفعل ذلك
    Slade'le yaptığın anlaşmadan bahset. Open Subtitles حدتني عن الصفقة التي ابرمتها مع سلايد
    Hiçbirimiz istemiyoruz ama elimizdeki anlaşma bu. Open Subtitles وليس مايريده أي منّا، لكنها الصفقة التي لدينا.
    Annenle yaptığım anlaşmayı iptal ettiğine göre bunlardan başlayarak, tüm ot işini ben devralmak zorundayım. Open Subtitles بما أنك تلغي الصفقة التي أجريتها لوالدتك سوف أضطر للاستيلاء على عمل الحشيش بدايةَ من هنا
    İşte Aryanlı dostlarımız başladıkları anlaşmayı bitirmeye geldiler. Open Subtitles ها قد وصل أصدقاؤنا الآريون لإنهاء الصفقة التي بدأوها.
    anlaşmayı hemen şimdi yapmamız gerek. Open Subtitles على الطاولة الآن الصفقة التي يجب أن نعقدها
    O çalıntı elmaslarla ilgili yaptığın anlaşmayı biliyoruz. Open Subtitles نعلم بشأن الصفقة التي عقدتها مقابل هذه الألماسات
    Sanık önerdiğim anlaşmayı kabul etmeliydi. Open Subtitles كان على المتهمة أن توافق على الصفقة التي عرضتها عليها
    Benden savcılığın önerdiği anlaşmayı kabul etmemi istiyordu. Open Subtitles لقد أراد مني أن أوافق على الصفقة التي عرضت علي
    Sana bahsettiğim kız yine geldi ve yaptığımız anlaşmayı biliyor. Open Subtitles تلك الفتاة التي أخبرتك بشأنها, لقد عادت وهي تعلم بشأن الصفقة التي أضرمناها
    Kendisiyle yaptığınız anlaşmayı açıklayabilir misiniz? Open Subtitles هل تتفضل بشرح الصفقة التي عقدتها معه؟
    Biliyorum ama yapmaya çalıştığım anlaşmayı yaparım sandım ama çuvalladım. Open Subtitles أعلم هذا و لكن... كنت أعتقد أنَّني سأنتهي من هذه الصفقة التي أعمل عليها قبل الموعد و لكنَّني عالق
    - Ne söylediğini bilirken neden Zegan hiç mücadele bile etmeyip müvekkilini hapse atacak bir anlaşmayı kabul etsin ki? Open Subtitles -بعلمه بما قالته، لما وافق على الصفقة التي تضع موكلته وراء القضبان بدون أن يقاتل حتى
    Ve önerdiğim anlaşmayı kabul etti. Open Subtitles و قد وافق على الصفقة التي عرضتها عليه
    Nasıl bir anlaşmadan söz ediyoruz? Open Subtitles ـ ما نوع الصفقة التي نتحدث عنها؟
    Olivia, annen bana Jonas Hodges ile yapılan anlaşmadan bahsetti. Open Subtitles (أوليفيا)، لقد أخبرتني والدتك عن الصفقة التي عقدتها مع (جوناس هوجس)
    Az önce yaptığın anlaşmadan sonra Helen'ın bu gece kimseyi yataktan atacağını sanmam. Open Subtitles بعد الصفقة التي تفاوضتَ بشأنها مُنذ قليل، لا أظن (هيلين) ستلقي بكَ عن السرير الليلة.
    Bunu sen onayladın. Yaptığın anlaşma bu. Open Subtitles .هذا ما إتفقتَ عليه .هذه الصفقة التي عقدتها
    Yaptığım anlaşma bu değildi. Bu haksızlık. Open Subtitles ليست هذه الصفقة التي إتفقت عليّها هذا ليس منصف!
    - Konuştuğu anlaşma bu olmalı. Open Subtitles قد تكون هذه الصفقة التي كان يتحدث عنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more