"الصناعى" - Translation from Arabic to Turkish

    • uydu
        
    • IG
        
    • sanayi
        
    • Sputnik
        
    • uyduyla
        
    • Endüstri
        
    • uydusuna
        
    uydu dünyadan yaklaşık 155 mil yukarıda. Sadece direkt aşağı görebilir. Open Subtitles القمر الصناعى على بعد155 ميل من الأرض ولا يصور ألا بأستقامة
    Geri zamanlı uydu kullanarak bombanın ilk yerini bulman gerekiyor. Open Subtitles خالية ، اريد القمر الصناعى للتتبع العكسى الى موقعها الاصلى
    uydu görüntüsünde karanlık bölgenin her iki tarafında da birer sıradağ var. Open Subtitles صورة القمر الصناعى بها سلسلتين جبليتين على كل جانب من المنطقة المظللة
    Buna karşın, Amerikalılar Ağustos 1944'te Birkenau'ya sadece birkaç kilometre uzaklıktaki IG Boya fabrikasını bombaladı. Open Subtitles لكن الأمريكان إستمرّوا في أغسطس 1944 "لقصف مصنع "التكتل الصناعى" المبنى فى"مونوفيتس "على بُعد 4 أميال فقط من "بيركنوه
    Düşmanın sanayi tesislerini bombalayabilir ve sivil halkın moralini yerle bir edebilirdi. Open Subtitles ستقوم تلك الطائرات بقصف قلب مراكز الأنتاج الصناعى للعدو وتمحو تماماً قوته البشريه
    Yani Sputnik ne oluyor? Open Subtitles فبذلك اصبح قمر البطاطس الصناعى
    Çalışırsa, uyduyla bütün binalardaki CCTV sistemlerini birbirine bağlayacak ve insanların, ne yaptığını görebileceğiz. Open Subtitles لو نجح ستتصل بالقمر الصناعى كل انظمة المراقبة فى العالم ستكون قادرة على ان تعرف ماذا يفعل الناس بالداخل
    Çalışmanız Endüstri casusluğu için mükemmel bir hedef gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو أن عملكم هدف مثالى لعمليات التجسس الصناعى
    Gus, Vulcan uydusuna bağlanınca Kripton 'un veda ettiği yeri bulması için uzayı taratacak. Open Subtitles عندما يتصل جاس بالقمر الصناعى فالكان يطلب منه أن يبحث فى الفضاء الخارجى بالجوار أين ذهب كريبتون إلى الأبد
    Bu uydu bağlantısıyla hemen herkes. Open Subtitles مع الأتصال مع القمر الصناعى, كل شخص يراه
    Sorun güneş patlamaları veya uydu olabilir. Belki telefonu kapatmıştır. Open Subtitles قد يكون بسبب الوهاجات الشمسية أو القمر الصناعى , أو ربما قد أطفأته
    uydu görüntülerini getir ve son verileri yollamaya devam et. Open Subtitles إحضر لى مشاهد القمر الصناعى وإبقى على إحضار التجديدات
    Bu, trenlerin çarpışmasından hemen öncesine ait uydu resmi. Open Subtitles هذه صورة بالقمر الصناعى للقطارات مباشرة قبل التصادم
    Bunu yapan kişinin, Rus uydu konumlandırma birimine girebiliyor. Open Subtitles مهما يكن من فعل ذلك فقد كان لديه القدرة على دخول نظام القمر الصناعى الخاص بالروس
    uydu menzilden çıktığı zaman, nükleer bombalar gitmiş olacak. Open Subtitles عندما يخرج القمر الصناعى المجال فعلى تلك الأسلحة النووية السلامة
    Hoş bir rastlantı sonucu, elimizde bu geceki uydu haber ağımızı başlatacağımız muhteşem bir hikâye var. Open Subtitles بمحض الصدفة لدينا قصة مثالية وهى اطلاق قمرنا الصناعى الإخبارى الليلة
    Anlaşıldı. uydu görüntüsü için bir dakika istiyorum. Tamam. Open Subtitles روجر سوف أحتاج دقيقة للقمر الصناعى أنتهى.
    Güvenlik teşkilatı dünya çapında gözetleme yapar... faks, telefon, uydu bağlantısı. Open Subtitles وكالة الأمن القومى تجرى مراقبة عالمية.. الفاكس,الهاتف أتصالات القمر الصناعى
    Güçlü finans yapısıyla IG Kimya Endüstrisi'nin bu bölgede yatırım yapmayı planladığını duymuştu. Open Subtitles سمع الأخبار عن تمويلها الضخم "من الموارد للـ " التكتل الصناعى فأثار إهتمّامه المجئ إلى المنطقة
    Webscoe sanayi kompleksi bir aile kartelidir. Open Subtitles ويبسكو, ويبسكو المجمع الصناعى هو إتحاد العائلة المالكة
    - Rus uydusunu hatırlıyor musun, Sputnik'i? Open Subtitles - أتذكرون القمر الصناعى الروسى سبوتنيك؟
    Bunun içinde uyduyla takip edebileceğimiz radyoaktif izotoplar var. Open Subtitles وبعد ذلك يمكننا تتبعه عبر القمر الصناعى
    Endüstri sektörünü yaylım ateşine tuttu, birçok fabrikayı yok ederek ve birçok insan öldürerek. Open Subtitles إنه أيضاً أطلق وابل من النيران على القسم الصناعى دمر العديد من المصانع وقتل العديد من المدنين الأبرياء
    Gus, Vulcan uydusuna bağlanınca Kripton 'un veda ettiği yeri bulması için uzayı taratacak. Open Subtitles عندما يتصل جاس بالقمر الصناعى فالكان يطلب منه أن يبحث فى الفضاء الخارجى بالجوار أين ذهب كريبتون إلى الأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more