"الصهيوني" - Translation from Arabic to Turkish

    • İsrail
        
    • siyonist
        
    Israil'den bir arkadaşım bana bir katalog verdi. Tanka ihtiyacınız olmaz, değil mi? Open Subtitles حصلت على كتاب معروضات من صديق من الكيان الصهيوني لستم بحاجة لدبابة، صحيح؟
    İsrail'in Kayıp Kabilesi hariç her zenci burada. Open Subtitles كل عبد بإستثناء القبيلة المفقودة في الكيان الصهيوني.
    Bizim balistik füzelerimizden, İsrail'in demir kubbesine kadar her konuda çalışmaları var. Open Subtitles حسناً ، إنهم يصنعون كل شيء من قذائفنا العابرة للقارات وصولاً إلى القبة الحديدية للكيان الصهيوني
    Bu yüzden olay; siyonist İşgalli Hükümet'i elini göstermeye zorlamalı. Open Subtitles لهذا السبب سيجبر الحدث الكيان الصهيوني المحتل أن يكشف أوراقه
    Kudüs'teki siyonist Arşivlerinde yaptığım araştırmayla Yahudi devletinin kurulması ile ilgili ilk yıllarındaki evraklara bakmak istedim. TED خلال بحثي في الأرشيف الصهيوني في القدس، أردت أن أنظر إلى الأوراق الأولية لإقامة الدولة اليهودية.
    İşçilerimizin paraları ile birlikte kesin itirafları var Filistin'deki siyonist ayrılıkçıların haksız mücadelesini desteklemek istediler. Open Subtitles اعترافاتهم هي دليل قاطع أنه مع المال من عمالنا أرادوا دعم الحرب الظالمة من الانفصاليين الصهيوني في فلسطين
    siyonist Federasyonu Başkan Yardımcısı olan Sieff İsrail sorununa açıkça taraf olmuştu. Open Subtitles نائب رئيس الإتحاد الصهيوني السيّد (سيف)، صرّح علناً تكاتفه مع القضية الإسرائيلية
    Geleceğini hayal et, hayatının geri kalanı kasvetli bir İsrail hapishanesinde geçecek seni koydukları karanlık bir kuyuda senin varlığını bile unutana kadar parmaklarını kırıp tırnaklarını çekecekler. Open Subtitles تخيل مستقبلك، بقية حياتك تقضيها في السجون الإسرائيلية الكئيبة يضعونك في حفرة مظلمة "اللعنة على الاحتلال الصهيوني"
    Geleceğini bir hayal etsene, hayatının kalanında... kasvetli bir İsrail hapishanesinde, karanlık bir deliğe konmuş halde, el ve ayak parmaklarını çekip, bükerlerken... hatta senin varlığını bile unuturlarken... Open Subtitles تخيل مستقبلك، بقية حياتك تقضيها في السجون الإسرائيلية الكئيبة يضعونك في حفرة مظلمة "اللعنة على الاحتلال الصهيوني"
    - İsrail İletişim Bakanı'nın özel kalemi. Open Subtitles موظفين وزير الاتصالات الصهيوني
    siyonist Federasyonu Başkan Yardımcısı Sieff İsrail sorununa açıkça taraf olmuştu. Open Subtitles نائب رئيس الإتحاد الصهيوني السيّد (سيف)، صرّح علناً تكاتفه مع القضية الإسرائيلية
    İsrail, 6,000'den fazla Polonyalının içinden Leopold ve Wanda Socha'yı "Dünya uluslarının Erdemli İnsanları" ödülüyle onurlandırdı. Open Subtitles (ليوبولد سوخا) و زوجته (واندا) هما من بين 6000 بولندي تم تكريمهم في الكيان الصهيوني لخدمتهم الكبيرة لليهود
    Campbell'ın İsrail koltuğunda oturduğunu görüyorum. Open Subtitles ألاحظ أن (كامبل)، أنت تجلس مكان "الكيان الصهيوني".
    "İsrail" de ne? Open Subtitles ما هي "الكيان الصهيوني" بحق الجحيم؟
    Tek dediğim aslında sarhoş hâlim İsrail'i o kadar destekliyormuş ki ülke için en iyisini istiyormuş. Open Subtitles نسختي الثملة منّي ربما تكون "داعمة لـ"الكيان الصهيوني ...فهو يريد الأفضل له
    Ama siyonist bir holdingin beni pantolon giymekten alıkoyamayacağından da eminim. Open Subtitles و لكني متيقن تمام اليقين أني لن أسمح للتكتل الصهيوني أن يمنعني من لبسه
    Bugünkü suikastte batılı ülkelerin ve siyonist rejimin katkıları vardı. Open Subtitles الإغتيالات التي تمت اليوم متورطة فيها دول غربية مع الكيان الصهيوني
    Ve en büyük dileğim şu ki, çocuklarını Yahudi inancıyla yetiştirip, siyonist düşüncemizin devam etmesinde katkıda bulunsunlar. Open Subtitles و أملي كبير في أن يربوا، أطفالهم على العقيده اليهوديه - حتى يواصلوا نضالنا الصهيوني ضد العرب
    "siyonist tehditi ortadan kaldırmak" derken tam olarak neyi kastettiniz? Open Subtitles ماذا قصدت بخصوص إزالة التهديد الصهيوني"؟"
    - siyonist faaliyetlerindeydi. Open Subtitles ـ لقد كانت في الفرع الصهيوني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more