"الصور من" - Translation from Arabic to Turkish

    • fotoğrafları
        
    • görüntüleri
        
    • resimler
        
    • fotoğraflar
        
    • görüntülerini
        
    • resim
        
    Ve Matty o kameralardan fotoğrafları çıkarıp her hafta web sitesinde yayımlıyor. TED ويأخذ ماتي الصور من آلات التصوير تلك وينشرها على موقعه كل أسبوع.
    Birinci ve ikinci cinayet mahallilerinden fotoğrafları karşılaştırdım daha yeni. Open Subtitles حسنا,لقد قمت بمقارنة الصور من مسارح الجريمة الاول و الثاني
    Hatta kendisinin belirli bir tarza yönelmiş ve işiyle alakalı bazı fotoğrafları dahi görebiliyorsunuz. TED و بإمكانكم رؤية بعض الصور من خلال البطاقة الخاصة بزميله في العمل حيث أن لديه ذوق خاص في نوع معين من الصور.
    görüntüleri ses dosyalarına çeviriyor. Şifresini çözmek imkansız. Open Subtitles لذلك تقرأ الصور من خلال الأصوات . من المستحيل أن يتم أختراقه
    Tüm gün etrafta takılıyor ve dergilerimden resimler kesip duruyor. Open Subtitles إنها فقط موجودة حوله طوال الوقت تقص الصور من مجلاتى
    O fotoğraflar kamuya açık bir binaya ait. Hapishane halkın ödediği vergilerle yapıldı. Open Subtitles تمّ التقاط تلك الصور من ملكيّة عامّة، دفع دافعو الضرائب تكاليف ذلك السجن
    TH: Bu onun hakkında tabii ki bu ayrıca 160 tünele ait bazı arşiv görüntülerini göstermek içinde bize imkânı tanıdı. TED ثوماس هيلم: وهذه هي النهاية، ولكن بالطبع، أيضًا الأنفاق التي يبلغ عددها 160 أعطتنا فرصة لعرض بعض الصور من الأرشيف.
    Üstelik, biraz kültür de lazım bizlere, ayrıca, ödevin için de resim çekmen gerekiyor, değil mi? Open Subtitles عدا ذلك، القليل من الثقافة جيد بالنسبة لنا كنت قد حصلت على الصور من تقرير الصحيفة في مدرستك أليس كذلك؟
    Dosyada suç mahalli formu ve fotoğrafları ve bundan başka bir şey yok. Open Subtitles لا شيء هنا إلاّ مسدس عيار 24 وبعض الصور من ساحة الجريمة
    Topeka'da fotoğrafları çekildiğinde o yoktu. Open Subtitles لقد كان غائبا عندما أخذت هذه الصور من أين لك هذه الصورة
    Şey, kızma ama çektiğim fotoğrafları telefondan arkadaşıma gönderdim. Open Subtitles لا تغضب, لقد كنت أرسل الصور من هاتفي إلى صديقتي
    Üç olay yerindeki fotoğrafları aldım ve dış mekânların panoramik görüntülerini oluşturdum. Open Subtitles لقد أخذت كل الصور من ثلاثة مسارح للجريمة وانشأت رؤية بانورامية من البيئات الخارجية
    Bu fotoğrafları gazeteden aldık fakat gelecekte yollanacak fotoları ele geçirmek istiyoruz. Open Subtitles حصلنا على الصور من الصحيفة لكننا نريد إعتراضها في المستقبل
    Demek istediğim dergilerden fotoğrafları alıp tarayıcıdan geçirip internete yükledikten sonra biraz para kazansak. Open Subtitles قصدي هو ان ناخذ بعض الصور من المجلات و ننسخهم,ونرفعهم على النت ونحصل على القليل من المال
    görüntüleri arkadaşlarımdan uzman bir dalgıç çekti. Open Subtitles تم التقاط هذه الصور من قبل صديقة لي، واحدة من الغواصين الخبراء.
    Sen çaydanlığı hallet. Ben de görüntüleri bulayım. Open Subtitles لو تشغل الغلاية هناك سأجد هذه الصور من أجلك
    Burada gösterdiğim bu resimler, Madureira'dan bazı resimler. TED هذه الصور التي أعرضها هنا، هي بعض الصور من ماديوريرا
    Bütün bu gördüğünüz resimler Bay Breen'in onayını almış filmlerden alınmış karelerdir. Open Subtitles كبّرنا تلك الصور من أفلام وافق عليها السيد برين
    Hepimiz Abu Ghraib fotoğraflarını hatırlıyoruz, Irak'ta ne tür bir savaşın sürdüğünü gösteren ve dünyayı şok eden fotoğraflar. TED كلنا نتذكر الصور من أبو غريب، والتي صدمت العالم و أظهرت نوع الحرب التي تم خوضها في العراق.
    Bunlar, 2006 yılında Kamboçya'da yetimhanede gönüllü olduğum zamana ait fotoğraflar. TED هذه بعض الصور من فترة تطوعي في دار للأيتام في كومبوديا عام 2006.
    Orada, kendi güvenliğini aklına bile getirmeden alev görüntülerini yakalıyordu. Open Subtitles إنه يقف على الأرض و يلتقط الصور من قلب النيران المتأججة بغض النظر عن سلامته الشخصية
    - Koz lazımdı internetten resim buldum. Open Subtitles احتجت لعذر لذا جمعت هذه الصور من الانترنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more