"الصيفيّة" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaz
        
    Tekrar edeceğin tek şey yaz okulunda alacağın Fransızca dersi. Open Subtitles ...الشيء الوحيد الذي سيحدث هو علاج فرنسي .في المدسرة الصيفيّة
    Pekala, yaz tatilinde marinada çalışırdı. Open Subtitles حسناً، إعتادت العمل أثناء إجازتها الصيفيّة في الميناء.
    Sonunda yaz turumu tamamladım, yeni bir saç stili yaptırdım. Open Subtitles أنهيت توًّا جولتي الصيفيّة الرهيبة، وقمت بتصفيفة جديدة.
    Üniversiteye başlamadan önce birlikte geçirdiğimiz o yaz gecesi. Open Subtitles تلك الليلة الصيفيّة التي نعمنا بها قبل ذهابك للجامعة.
    - İyiydi. Saçına ne yaptın öyle? yaz stilim bu benim. Open Subtitles مالذي عملته بشعرك ؟ هذه قصّتي الصيفيّة
    Birkaç sene önce göl evinde geçirdiği yaz tatilinden döndüğünde çok fazla... Open Subtitles قبل سنتَين، عاد مِن إجازته الصيفيّة في بيته المطلّ على البحيرة، و كان...
    yaz tatili yaklaşıyor. Open Subtitles أتعلم، العطلة الصيفيّة على وشكِ الحلول.
    yaz okulu olduğunu öğrendim ve bir şekilde daha kolay olacağını düşündüm galiba, böyle yaparsam. Open Subtitles لأني وجدتُ تلك الفئة الصيفيّة... و ظننتُ أنّها ربما ستكون سهلة ، على ما أظن
    yaz tatilinin başlamasından. Open Subtitles هذه مجرّد بداية العطلة الصيفيّة
    yaz stilimi beğenmedin mi yoksa? Open Subtitles ألم تعجبك قصّتي الصيفيّة ؟
    Kasabamızın gururu olan bu ikili yaz turnelerine Squidport'taki yeni amfi tiyatro, Kıskaç Tiyatrosu'nda başlayacak. Open Subtitles و الآن هذين البطلين المحليّين سيبدأن جولتهما الصيفيّة في مسرح صدفة المحّار (مركز (كلامفاثيتر تفاهة بـ800 مليون دولار
    yaz tatilimizin son gününü bu sırada bekleyerek geçirdik ve şimdi ödülümüzü istiyoruz. Open Subtitles لقد قضينا اليوم الأخير في العطلة {\pos(190,215)}الصيفيّة واقفين في هذا الطابور و الآن حان وقت مكافأتنا{\pos(190,215)}
    Bana bir iş teklif etti yaz için Open Subtitles ...لقد عرض علي وظيفة للفترة الصيفيّة
    Ben Ronnie'nin şimdiden yaz tatiline çıkacağına düşünüyorum. Open Subtitles أظنّ بأنّ إجازة (روني) الصيفيّة قد أزِفت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more