"الضعيف" - Translation from Arabic to Turkish

    • Zavallı
        
    • zayıfları
        
    • zayıfı
        
    • küçük
        
    • güçsüz
        
    • kırılgan
        
    • aciz
        
    • pısırık
        
    • korkak
        
    • zayıflar
        
    • savunmasız
        
    • Mala
        
    • ince
        
    • cılız
        
    • hassas
        
    cılız, Zavallı şeytandan bahsediyorduk. Open Subtitles بالحديث عن الشيطان الطويل الضعيف و المسلح
    Zavallı şairi hiç göz önünde bulundurmaz. Open Subtitles ولا يوجد لدية ادنى اهتمام تجاة . الكلام الضعيف
    En dipleri karıştırıp, zayıfları gençleri ve hastaları bulup, onları mı gönderiyorsunuz? Open Subtitles انت تفتش حتي القاع لتجد الضعيف الصغير و المريض لترسلهم الي هناك؟
    Güçlü daima zayıfı yer. Open Subtitles إنّه قانون الطبيعة من الرعد القوي يأكل الضعيف دائماً
    küçük ve savunmasız arıları sömürerek rolünüze çalışıp repliğinizi ezberlemekten yırtmak mı, efendim? Open Subtitles تستغل النحل الصغير الضعيف لكي لا تضطر للتمرن على دورك وحفظ نصك، سيدي؟
    küçük, güçsüz bebeğe bakın. Aptalsın, seni aptal, güçsüz bebek. Open Subtitles انظروا للطفل الضعيف ، أنت غبيّ ، أيها الطفل الضعيف الغبي
    Onları, kendi kişiliğimizin kırılgan yanlarını desteklemek için kullanıyor oluruz. TED كما لو أننا نستعملهم كقطع غيار لدعم شعورنا الضعيف نحو ذواتنا.
    Zavallı şairi hiç göz önünde bulundurmaz. Open Subtitles ولا يوجد لدية ادنى اهتمام تجاة . الكلام الضعيف
    Sanırım Zavallı çocuğu içinde bulunduğu sefillikten kurtarmalıyız. Değil mi? Open Subtitles و أعتقد أن علينا أن نخرج الفتى الضعيف من مأساته, أليس كذلك ؟
    Wendy meraklıları televizyondaki lezbiyenlerden tutun da Zavallı ve yaşlı yarım milyon protestan kadını temsil ediyor. Open Subtitles وهي تمثل نصف مليون امرأة إنجيلية مهتمات بقضايا تتراوح بين السحاقيات في التلفزيون، وداروين العجوز الضعيف.
    En yavaş kürekçiler, en zayıfları, takımdan çıkarılacaklar. TED هناك المجذف الأبطء ، والمجذف الضعيف ، وسيطردون من الفريق.
    zayıfları dövüyor ve etrafta bu dağları ben yarattım edasıyla dolaşıyorlar. Open Subtitles انهم يعتدون على الضعيف, ويعتقدون انهم اسياد العالم
    Güçlü olan zayıfı avlıyordu, adalet yoktu, birlik yoktu, kanun yoktu. Open Subtitles القوي يأكل الضعيف , لا يوجد عدالة لا يوجد وحدة , لا يوجد قانون
    Mükemmel bir oyun olacak, küçük bir çocuktan ekmeği çalar gibi. Open Subtitles سوف تكون لعبة رائعة مثل السرقة والخبز من الولد الصغير الضعيف
    Zayıf ve güçsüz olmaktan Ne geçiyor elinize? Open Subtitles الذي تُصبحُ مِنْ أنْ تَكُونَ الضعيف والضعيف؟
    Uzayın karanlığını görebilirsiniz, Dünyanın eğiminden kırılgan gezegenimiz aşağıda TED يمكنكم رؤية ظلمة الفضاء وانحناء الأرض، الكوكب الضعيف في الأسفل.
    Zayıf ve aciz bir mahluğum, sadece aşağılık işlerde zekiyim, dünya işlerine dalmış, kendi zevk ve rahatını arayan biriyim. Open Subtitles فأنا المخلوق الضعيف الضئيل، ولا يسعفني الذكاء إلا بالأمور الصغرى والدنيوية سعيا وراء راحتي ومتعتي
    Şayet o pısırık hiç canavar görmediyse elbette ayakkabısını atıp sansar gibi koşacaktı. Open Subtitles إعتقدت أن هذا الضعيف ...لو رأى وحشاً فإنه ربما يبلل سرواله و يجرى كالفئران
    Beni 3 yıl önce terk edip giden aynı güçsüz, korkak adamı görüyorum. Open Subtitles أرى نفس الجبان الضعيف الذي تركني منذ ثلاث سنوات
    zayıflar, güçlü olana sırt çevirmişse biz de bu olanları telafi edeceğiz. Open Subtitles الضعيف سينقلب ضد القوي سنهدم كل ما بنيناه
    Ve Mala vuramayan hancı hikayesi de böylelikle mutlu sonla bitti. Open Subtitles وهكذا تنتهي قصة ساقي الحانة الضعيف جنسياً
    Kyak'ın ince vücudu, yolculuk başlamadan fok balığı derisiyle örtülü olmalıdır. Open Subtitles ينبغي تغطية الإطار الضعيف للـ "كاياك" بجلد الفقمة قبل الشروع بالرحلة.
    Bence romantik, yaratıcı, hassas tarafını görmek ilginç olur. Open Subtitles هو سَيَكُونُ مثيرَ جداً إذا كان هناك هذا الرومانسيِ الكاملِ، الجانب الضعيف المبدع إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more