cılız, Zavallı şeytandan bahsediyorduk. | Open Subtitles | بالحديث عن الشيطان الطويل الضعيف و المسلح |
Zavallı şairi hiç göz önünde bulundurmaz. | Open Subtitles | ولا يوجد لدية ادنى اهتمام تجاة . الكلام الضعيف |
En dipleri karıştırıp, zayıfları gençleri ve hastaları bulup, onları mı gönderiyorsunuz? | Open Subtitles | انت تفتش حتي القاع لتجد الضعيف الصغير و المريض لترسلهم الي هناك؟ |
Güçlü daima zayıfı yer. | Open Subtitles | إنّه قانون الطبيعة من الرعد القوي يأكل الضعيف دائماً |
küçük ve savunmasız arıları sömürerek rolünüze çalışıp repliğinizi ezberlemekten yırtmak mı, efendim? | Open Subtitles | تستغل النحل الصغير الضعيف لكي لا تضطر للتمرن على دورك وحفظ نصك، سيدي؟ |
küçük, güçsüz bebeğe bakın. Aptalsın, seni aptal, güçsüz bebek. | Open Subtitles | انظروا للطفل الضعيف ، أنت غبيّ ، أيها الطفل الضعيف الغبي |
Onları, kendi kişiliğimizin kırılgan yanlarını desteklemek için kullanıyor oluruz. | TED | كما لو أننا نستعملهم كقطع غيار لدعم شعورنا الضعيف نحو ذواتنا. |
Zavallı şairi hiç göz önünde bulundurmaz. | Open Subtitles | ولا يوجد لدية ادنى اهتمام تجاة . الكلام الضعيف |
Sanırım Zavallı çocuğu içinde bulunduğu sefillikten kurtarmalıyız. Değil mi? | Open Subtitles | و أعتقد أن علينا أن نخرج الفتى الضعيف من مأساته, أليس كذلك ؟ |
Wendy meraklıları televizyondaki lezbiyenlerden tutun da Zavallı ve yaşlı yarım milyon protestan kadını temsil ediyor. | Open Subtitles | وهي تمثل نصف مليون امرأة إنجيلية مهتمات بقضايا تتراوح بين السحاقيات في التلفزيون، وداروين العجوز الضعيف. |
En yavaş kürekçiler, en zayıfları, takımdan çıkarılacaklar. | TED | هناك المجذف الأبطء ، والمجذف الضعيف ، وسيطردون من الفريق. |
zayıfları dövüyor ve etrafta bu dağları ben yarattım edasıyla dolaşıyorlar. | Open Subtitles | انهم يعتدون على الضعيف, ويعتقدون انهم اسياد العالم |
Güçlü olan zayıfı avlıyordu, adalet yoktu, birlik yoktu, kanun yoktu. | Open Subtitles | القوي يأكل الضعيف , لا يوجد عدالة لا يوجد وحدة , لا يوجد قانون |
Mükemmel bir oyun olacak, küçük bir çocuktan ekmeği çalar gibi. | Open Subtitles | سوف تكون لعبة رائعة مثل السرقة والخبز من الولد الصغير الضعيف |
Zayıf ve güçsüz olmaktan Ne geçiyor elinize? | Open Subtitles | الذي تُصبحُ مِنْ أنْ تَكُونَ الضعيف والضعيف؟ |
Uzayın karanlığını görebilirsiniz, Dünyanın eğiminden kırılgan gezegenimiz aşağıda | TED | يمكنكم رؤية ظلمة الفضاء وانحناء الأرض، الكوكب الضعيف في الأسفل. |
Zayıf ve aciz bir mahluğum, sadece aşağılık işlerde zekiyim, dünya işlerine dalmış, kendi zevk ve rahatını arayan biriyim. | Open Subtitles | فأنا المخلوق الضعيف الضئيل، ولا يسعفني الذكاء إلا بالأمور الصغرى والدنيوية سعيا وراء راحتي ومتعتي |
Şayet o pısırık hiç canavar görmediyse elbette ayakkabısını atıp sansar gibi koşacaktı. | Open Subtitles | إعتقدت أن هذا الضعيف ...لو رأى وحشاً فإنه ربما يبلل سرواله و يجرى كالفئران |
Beni 3 yıl önce terk edip giden aynı güçsüz, korkak adamı görüyorum. | Open Subtitles | أرى نفس الجبان الضعيف الذي تركني منذ ثلاث سنوات |
zayıflar, güçlü olana sırt çevirmişse biz de bu olanları telafi edeceğiz. | Open Subtitles | الضعيف سينقلب ضد القوي سنهدم كل ما بنيناه |
Ve Mala vuramayan hancı hikayesi de böylelikle mutlu sonla bitti. | Open Subtitles | وهكذا تنتهي قصة ساقي الحانة الضعيف جنسياً |
Kyak'ın ince vücudu, yolculuk başlamadan fok balığı derisiyle örtülü olmalıdır. | Open Subtitles | ينبغي تغطية الإطار الضعيف للـ "كاياك" بجلد الفقمة قبل الشروع بالرحلة. |
Bence romantik, yaratıcı, hassas tarafını görmek ilginç olur. | Open Subtitles | هو سَيَكُونُ مثيرَ جداً إذا كان هناك هذا الرومانسيِ الكاملِ، الجانب الضعيف المبدع إليه. |