"الضمان" - Translation from Arabic to Turkish

    • garanti
        
    • sigorta
        
    • Güvenlik
        
    • garantisi
        
    • emanet
        
    • teminat
        
    • güvence
        
    • garantiyi
        
    • sigortası
        
    • garantimiz
        
    • sigortalar
        
    • garantinin
        
    • emniyeti
        
    Hoş geldin, bebeğim. garanti belgesini bulur musun? Televizyonu söküp robot yaptım da. Open Subtitles مرحياً حبيبتي, هلاّ بحثِ عن الضمان لأنني فككت التلفاز وصنعت منه انسان آلي
    Belki de insanların hâlâ birlikte olup olmadığımızı bilmek istediklerinde sordukları şey aslında garanti olasılığı. TED ربما هذا الاحتمال من الضمان الذي كان يسأل عنه الناس حقا عندما كانوا يريدون معرفة ما إذا كنا نزال معا.
    Ben iyiydim. En iyileri yendim. Sosyal sigorta'dan daha çok adamı emekli ettim. Open Subtitles انا كنت الأفضل لاكمت الافضل انا ارسلت كثير من الرجال الى الضمان الاجتماعى
    - Hannah' ın ailesi onun sosyal Güvenlik numarası almasını istemediler. Open Subtitles اهل هانا, لا يريدونها ان تعرف رقم الضمان الاجتماعي الخاص بها
    O kamera ikinci el değil ve eminim garantisi vardır. Seni yine kandırdı. - Kontrol edebiliriz. Open Subtitles . إشتراه جديد مع الضمان . لقد تمكن منكِ مرة أخرى
    Belki bazı düzenlemelerde bile emanet hesabı gibi birşey olabilir, toprağı, emanet hesabına koyarsınız ve ortak ulus onun sorumluluğunu alır. TED ربما في بعض الترتيب هو يشابه قليلا حساب الضمان حيث وضعت الأرض في حساب الضمان والشريك المحلي يتحمل المسؤولية عن ذلك.
    Kurumsal sigorta, teminat mektubu, gereken her şey. Open Subtitles التأمين المتعلق بالشركات خطابات الضمان ، كل شئ
    Spingon'ların havuzu garanti süresi dolduktan üç ay sonra ortasından çatladı. Open Subtitles أحواض "سبينغون" تتفسخ في منتصف القعر ثلاثة أشهر بعد انتهاء الضمان
    - Bütün gün garanti verebilirim. Ama garantinin yazan adamın kıymetti kadar iyi olduğunu biliyoruz. Open Subtitles بإمكاني أن أضمن لك طوال اليوم، لكننا نعلم بأن الضمان
    Ama en önemlisi Amerikalı işçiye garanti vermemdir. Open Subtitles . لكن المهم هو الضمان الذي أعطيه للعمال الأمريكيين
    Ona 6 milyonluk garanti verdiğimizi ve ekstra masrafları karşılayacağımızı söyle. Evet. Open Subtitles أخبره أن الضمان مليون دولار في سته أشهر ونحن سنغطي التكلفة
    İyi bir şekilde hallederler mi garanti edemem ama... Open Subtitles أنا لا أستطيع الضمان أنهم سيعالجون الأمر بوضوح تام , لكن
    Vasiyetname onay formu sigorta belgeleri, emekli maaşı evrakları sosyal güvelik formu. Open Subtitles إستمارات إثبات صحة الوصية دعاوي التأمين و وثائق المعاش إستمارات الضمان الإجتماعي
    Başta anlayamamıştım, ödeyeceğiniz ücret mi, yoksa Sosyal sigorta numaram mı diye! Open Subtitles في البداية ، لم أعلم إن كنت ستدفع لي أو لرقم الضمان الاجتماعي الخاص بي
    Kimlikler, ehliyet, sigorta kartı. Open Subtitles بعض البطاقات , رخصة القيادة , الضمان الاجتماعي
    GPS, sosyal Güvenlik numarası, IP adresi hiçbirinden bir şey çıkmadı. Open Subtitles رقم الضمان الاجتماعي عنوان الايبي كلها غير متطابقة فتذكرت هذا الشخص
    Mortage ile alınabilecek bir ev, sağlık sigortası kredi kartı, sosyal Güvenlik kartı, muhasebeci, dişçi, kendine ait bir yaşam. Open Subtitles و 401 ألف , رهن عقاري , تأمين صحي بطاقات أئتمان , الضمان الأجتماعي محاسب , طبيب أسنان عربتك الخاصة
    Bana bombaların yerini söyleyeceğinin garantisi nedir? Open Subtitles ماهو الضمان على أنك ستخبرنا بمكان القنابل؟
    Kapanış maliyetlerini, emanet ücretlerini ve komisyonumu düştüğümüzde borçlu çıkmazsan kendini şanslı say. Open Subtitles بمجرد ان نخصم التكاليف الختامية ورسوم الضمان وعمولتي ستكون محظوظا للخروج من ذلك
    Borcu ödeyemeyeceğimizi düşünüyorsan teminat mektubu yanımızda. Open Subtitles انت قلق بشأن استرجاع مبلغ القرض ولدينا خطاب الضمان
    Bu kimsenin kolay kolay fiyat biçemeyeceği hayat boyu bir güvence. Open Subtitles الأن هذا بأكمله جيل من الضمان ذلك لا أحد يستطيع أن يضع قسيمة السعر عليه
    Bu garantiyi stoklarımıza alabiliriz,dedektif. "Öyle birisi yok! Open Subtitles يمكننا أن نستفيد بهذا الضمان أيها المحقق هو غير موجود
    Bir şey söyleyeceğim bizim garantimiz, Birleşik Devletleri Anayasa'sı ve onun bir limiti yok. Open Subtitles ضماننا هو دستور الولايات المتحدة، و لا يوجد تاريخ إنتهاء لهذا الضمان.
    Sosyal sigortalar, tıbbi bakım ücretleri, yoksullara yönelik sağlık yardımları. Open Subtitles لقد شُلت حركتنا من الضمان الاجتماعي والرعاية الطبية، ودعم الفقراء،
    Size söylemeden önce, bu garantinin elinde olmasını istediğini söylüyor. Open Subtitles يقول أنه لابد أن يأخذ هذا الضمان قبل أن يخبرك.
    Arıza emniyeti bütün sisteme kablolarla bağlanmış ısı ayarlacısına, Güvenlik kameralarına nötrleştirici pompasına. Open Subtitles هذا الضمان متصل بالنظام كاملًا ومنظم درجات الحرارة ونظام الآمن.. -إلى مضخة الموازنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more