"الطاحونة" - Translation from Arabic to Turkish

    • yel
        
    • değirmen
        
    • Mill
        
    • değirmene
        
    • değirmenin
        
    • Moulin
        
    • Rouge
        
    • Fabrika
        
    • öğütücüye
        
    • rüzgar
        
    • Windmill
        
    • değirmeni
        
    • değirmende
        
    Ertesi gün yel değirmen işi olağan devam etti ama Boksör katılmamıştı. Open Subtitles في اليوم التالي العمل في الطاحونة سار كالمعتاد لكنه الان بدون بوكسر
    Ama yel değirmeni hala bitmemişti, ve Boksör'ün yaralı ayağı gün geçtikçe kötüleşiyordu. Open Subtitles لكن الطاحونة لازلت غير مكتملة البناء واصابة بوكسر في رجله اتت بالاسوء بدلا من الافضل
    Daha sonra Bob beni ara sıra gittiği bu bara, yani Mill'e götürdü. Open Subtitles ثم بعد ذلك اخبرني حول هذا البار كان هو يتردد عليه يدعى الطاحونة
    Eski değirmene girmiş, herkes çıktıktan sonra. Open Subtitles يبدو انه قد تسلل الى الطاحونة القديمة بعد ساعات
    Senin Rajiv Ganga'yı tarlaya almak istiyormuş, değirmenin arkasına! Open Subtitles ان راجيف يريد أن يأخذ جانجا الى الحقول.. خلف الطاحونة
    Moulin Rouge'u tiyatroya dönüştürmek muazzam bir paraya mal olacak. Open Subtitles تحويل الطاحونة الحمراء إلى مسرح سيكلف مبالغ طائلة من المال
    Ama Allison Connover'ın cesedini... yel değirmeninin orada bir çukurdan çıkarırlarsa... bunun sorumluluğunu üstlenmek zorunda kalacaksınız. Open Subtitles لكن عندما يدفنون جثة أليسون كونوفر في قبر ضحل قرب الطاحونة عليك أن تتعايش مع ذلك
    MÜNASEBETSİZİN BİRİ yel DEĞİRMENİNE YAPTIĞI İÇİN BİR SÜRELİĞİNE KAPALIYIZ Open Subtitles بسبب شخص متهور خرق شروط السلامة الطاحونة الخضراء مغلقة حتى إشعار آخر
    Kırmızı değirmen'in bir tiyatorya dönüşümü fantastik miktarlarda para gerektirecek. Open Subtitles تحويل الطاحونة الحمراء إلى مسرح سيكلف مبالغ طائلة من المال
    değirmen, Fonio üreticilerini el işlerinden kurtararak, onlara zaman kazandıracak, verimliliği kısıtlayan dar boğazı çözecek. TED بإعفاء منتجي الفونيو من العمليات اليدوية، ستوفر الطاحونة لهم الوقت ويزيل عنق الزجاجة للانتاج التي تحدّ نتاجهم
    Fakat birkaç yalnız Kırmızı değirmen dansçısı görüyorum... kendilerine birkaç eş arayan! Open Subtitles لكنني أرى القليل من راقصات الطاحونة الحمراء الاتي يشعرن بالوحدة يبحثن عن شريك أو شريكين
    Sizinle 1 8 Nisan akşamı ve Mill'deki tecavüzle ilgili konuşmak istiyorum. Open Subtitles ارغب ان اتكلم معك حول لليلة الثامن من ابريل والاغتصاب الذي حدث في الطاحونة.
    Ben de arabama bindim ve kız arkadaşımı görmek için Mill'e gittim. Open Subtitles ركبت سيارتي و سقت لرؤيت صديقتي سالي في الطاحونة.
    Baba, beyzbol maçını terk etmenin sebebi değirmene gitmen miydi? Open Subtitles هل تركت المباراة وذهبت لتعمل في الطاحونة ؟
    Beni dinleyin, bu eski değirmenin olduğu günden beri birlikte çalıştık ve verdiğimiz sözleri tuttuk. Open Subtitles إستمعوا طالما هذه الطاحونة القديمة صامدة يجب علينّا أنّ نعمل معاً و نلتزم بوعودنّا.
    Ama bazı yalnız Moulin Rouge dansçıları görüyorum. Open Subtitles لكنني أرى القليل من راقصات الطاحونة الحمراء الاتي يشعرن بالوحدة
    Hayır, Fabrika yıllardır kullanılmıyor. Kimsesizlerle gençler gider oraya. Open Subtitles لا, كانت الطاحونة مهجورة لسنين, ما عدى المشردين و المراهقين.
    Çuvalları buğdayların un yapıldığı öğütücüye, oradan da onların yeniden buğdaya dönüştürüldüğü un bölümüne taşırlardı. Open Subtitles لقد حملوا الأكياس إلى الطاحونة حيث يتخبص الطحين في الأرضية ومن هناك إلى غرفة الطحين التي ترجعه مرة أخرى إلى حبوب
    Şimdi anlaşıldı. rüzgar gülünüzün arada bir bakıma ihtiyacı var, değil mi? Open Subtitles فهمت ، الطاحونة الهوائية تحتاج لتغير مروحتها من وقت لآخر ، صح؟
    Biz de Buellton'da kalıyoruz. - Windmill Inn'de. Open Subtitles نحن نقيم في بيولتين ، نزل الطاحونة
    Fakat körükleri bastırmak için gereken kuvvet, rüzgar değirmeni tarafından üretilen enerjiden yüksekti. Open Subtitles ولكنّ القوة التي يحتاجها المنفاخ، كانت أكبر من الطاقة التي تنتجها الطاحونة الهوائية
    Babam o değirmende 60 yıl çalıştı. Bu neredeyse 80 yıl eder. Open Subtitles ابي اشتغل في هذه الطاحونة لمدة 60 سنة هذا تقريبا 80 سنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more