"الطبيب الشرعي قال" - Translation from Arabic to Turkish

    • Adli tabip
        
    • Adli tıp
        
    • Tıbbi tetkikçi
        
    Adli tabip, cinayet silahının bahçe makası olabileceğini de söylemişti. Open Subtitles الطبيب الشرعي قال بأن سلاح الجريمة قد يكون مقص الحديقة.
    Adli tabip başarısız intihar girişiminin... başarılı bir cinayetle sonuçlandığını belirtmişti. Open Subtitles الطبيب الشرعي قال أن محاولة الانتحار الفاشلة تحولت فجأة لجريمة قتل ناجحة
    Adli tabip başarısız intihar girişiminin... başarılı bir cinayetle sonuçlandığını belirtmişti. Open Subtitles الطبيب الشرعي قال أن محاولة الانتحار الفاشلة تحولت فجأة لجريمة قتل ناجحة
    Yerel Adli tıp saat 1:00 de dedi, neden? Open Subtitles الطبيب الشرعي قال أنّها بالواحدة مساءً، لمـاذا؟
    Tıbbi tetkikçi bozulma seviyesine dayanarak adamın James Musa ile aynı zamanlarda öldürülmüş olabileceğini söylüyor. Open Subtitles الطبيب الشرعي قال أنه وفقا لمعدلات التحلل يبدو أن هذا الرجل قُتل بنفس وقت وفاة جيمس موزس
    Adli tabip kan miktarına bakarak kazığa geçirildiğinde canlı olduğunu söyledi. Open Subtitles الطبيب الشرعي قال انه من كمية الدم يعتقد انه كان حيا عندما وضع على الخازوق
    Reid'in tahmini azmış. Adli tabip 4 litre dedi. Open Subtitles تخمين ريد كان منخفضا الطبيب الشرعي قال انه كان تقريبا 4 لترات
    Adli tabip bunun daha çok hayvanlar tarafından olabileceğini söyledi. Open Subtitles الطبيب الشرعي قال انها غالبا بسبب الحيوانات انها عميقة و كأنه قام بحفرها
    Adli tabip Scott'ın cinsel tacize de işgenceye de uğramadığını söyledi. Open Subtitles الطبيب الشرعي قال ان سكوت يامادا لم يعتدى عليه جنسيا او يُعذب
    Adli tabip, yetersiz beslendiğini ve oldukça susuz kaldığını belirtti. Open Subtitles الطبيب الشرعي قال انها كانت مصابة بفقر تغذية شديد و تجفاف كبير
    Adli tabip, yaklaşık bir aydır orada olduğunu belirledi. Open Subtitles الطبيب الشرعي قال انها كانت هناك منذ حوالي شهر
    Adli tabip kalbinin bedeninden fırladığını söylemiş. Open Subtitles الطبيب الشرعي قال أن قلبه قد لُفظ من جسده
    Adli tabip dairesel işaretlerin ölmeden önce yapıIdığını ve kurbanların 48 saat tutulduğunu söyledi. Open Subtitles الطبيب الشرعي قال ان العلامات الدائرية كانت قبل الوفاة و الضحايا احتجزوا حوالي 48 ساعة
    Adli tabip katılaşmaya bakarak 36 saat önce öldüğünü söyledi. Open Subtitles الطبيب الشرعي قال استنادا على عكسية تيبس الميت, وقت الوفاة منذ 36 ساعة.
    Adli tabip kötü durumda olduğunu söyledi. Open Subtitles الطبيب الشرعي قال أنه كان في حالة يرثى لها.
    Adli tabip'in söylemesine göre katillerin beyninde hiçbir anormallik yoktu edefredin ile düzenlenmiş edilmiş kan seviyesi psikoz davranışa sebep olabilir. Open Subtitles إذن الطبيب الشرعي قال أنه ليس هناك أي شذوذ في أمخاخ القتلة أو دمائهم من الأيفيدرين المعدل كان أقل من ان يسبب هذا التصرف المضطرب
    Adli tabip onu son görenin sizler olduğunu söyledi. Open Subtitles الطبيب الشرعي قال أنك آخر من رأيتها
    Adli tıp'ın kurbanın midesinde deniz tuzu olmadığını söylediğini hatırlamıyor musun? Open Subtitles أتذكر؟ , الطبيب الشرعي قال ليس هُناك ماء من البحر في معدة الضحيّة
    Adli tıp, ölüm saatinin akşam 10 ile... gece yarısı arasında olduğunu söyledi. Open Subtitles و تقرير الطبيب الشرعي قال ان وقت الوفاة كان بين 10 مساء و منتصف الليل.مثير للإهتمام
    Adli tıp doktorunun dediğine göre bu boğulmakla kalmamış. Open Subtitles الطبيب الشرعي قال ان هذه الفتاة لم تُخنق فحسب
    Tıbbi tetkikçi boğulduğunu söyledi ama Bölüm'ün yaptığını biliyordum. Open Subtitles الطبيب الشرعي قال انه قد غرق ولكنني كنتُ أعرف أنها "الشعبة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more