"الطبيعه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Doğa
        
    • doğanın
        
    • doğası
        
    • Doğaya
        
    • normal
        
    • Doğal
        
    • Doğada
        
    • Doğayı
        
    • doğadan
        
    • doğasını
        
    • doğasının
        
    • doğasında
        
    Duvarları yeniyetme yavru resimleriyle donatmalı ve Doğa çekimlerini de bir yerlere tıkmalıyım." Open Subtitles احتاج ان الصق بيتى بصور الحوريات من تحت السن ونرمى صور الطبيعه بعيدا
    Biz Amerikan yerlilerinin inandığı gibi Doğa ile insanın bütünlüğüne inanırız. Open Subtitles ايماننا يشابة ايمان الهنود الامريكيين ان الطبيعه والرجل هما شئ واحد
    Ve iyi ki yok. çünki eğer olsaydı, doğanın bir problemi olurdu; "Bize göre seksi görünmeyen şempanzeler nasıl oluyor da çiftleşebiliyor ? TED وهي شي جيد أنه ليس كذلك ، لأنهن لو كن كذلك لواجهت الطبيعه الأم مشكلة كيف ستجعل القرود تتزاوج على وجه الأرض
    - ve işleri doğanın akışına bırak. Open Subtitles امسك حلمه بكل كف ثم دع الطبيعه تقوم بدورها حسنا
    Ne yazık ki insan doğası böyle. Open Subtitles بأنها لن تموت الأن أخشى أنها الطبيعه البشريه
    Ben senin Doğaya inandığını sanıyordum, şeytana değil. Open Subtitles إعتقدت أنكِ تفاعلتى مع الطبيعه لا مع الشر
    Çünkü burası bizim kendimizi tek normal hissedebildiğimiz yer. Open Subtitles لانه المكان الوحيد اللذي نشعر فيه اننا على الطبيعه
    Doğa tarafından herhangi bir sebep için denizanaların yeşil parlaması için, ya da örnek olarak, istila eden bir virüsün protein kodunu fark edebilmek için evrildiler. TED تطورت من الطبيعه حتى تمكّن قنديل البحر من أن يتوهج أخضراً لسبب ما أو بهدف الكشف عن الشفره الوراثيّه لفيروس معدي مثلاً
    Fırtına başladıktan sonra harekete geçeceğiz, bırakalım da Doğa ana izlerimizi kapatsın. Open Subtitles سوف نعود عندما تزيد العاصفه لندع الطبيعه الأم تمحو آثار تحركاتنا
    Hayır. Hayır, iddiaya girerim Doğa hakkında düşünüyordur, ya da-ya da şiir, ya da doğanın şairaneliği. Open Subtitles لا، لا أنا أراهن على أنه يفكر في الطبيعه أو الشعر، أو شاعرية الطبيعه
    Doğa yürüyü süne falan mı cıktınız? Open Subtitles هل كنتم تسيرون فى الطبيعه الخارجيه او شىء ما؟
    Belirli bir şey yok. Doğa ve aşk hakkındalar. Open Subtitles لا شىء محدد يتحدث عن الطبيعه, الحب, هذا النوع من الأشياء
    Bilemiyorum. Bu tamamen Doğa ve eğitim sorunuyla alakalı. Open Subtitles انا لا اعرف ربما تكون الطبيعه فى مواجهه التربيه، اليس كذلك؟
    Eğer bu, bir çeşit mucizeyse de, yine de doğanın bir parçası. Open Subtitles , حتى لو هى نوع من أنواع المعجرات , ولكنها مازالت جزء من الطبيعه
    İki küçük kızın, doğanın dengesini bozmadığını görmek güzel. Open Subtitles حسنا ,من الجيد معرفة ان علاقتكما لم تؤثر على توازن الطبيعه
    doğanın kanunları gerçekleşecek ve birkaç günde dışarı çıkacaklar. Open Subtitles سيخرجهم خلال أيام عندما تتخذ الطبيعه مسارها
    Ama gerçek şu ki, Avenger bağdaşık güncellemeyi tetikledi, bu da gösteriyor ki DHD programı, doğası gereği her uyarlamaya açık. Open Subtitles إنها تشير إلى أن برنامج جهاز الطلب يتكيف بحكم الطبيعه
    Hayır. Doğaya karşı gelmek, maymunu öldüren kedi gibidir. Open Subtitles لا, مخالفة الطبيعه هي كالقطه تتغلب على القرد
    Bilirsin, normal olan karışıklığıda beraberinde getirir. Open Subtitles كما تعلمي ان الطبيعه هي فقط التي تعمها الفوضي
    Eminim Doğal güzelliklerine ve özgür ruhlu insanlarına hâlâ mest olurdu. Open Subtitles أراهن بأنه لا يزال مسحوراً بجمال الطبيعه و روح الناس الطيبة
    Shakespeare'e göre, Doğada işleyen birşeyler var... belki de insan doğasının kendisinde... Open Subtitles طبقا لشكسبير هناك شئ كان خارق عن الطبيعه في الطبيعه ربما في البشر
    Yani... Doğayı seven bir röntgenci. Open Subtitles حسنا يا محب الاعضاء التناسليه ومهتم بوقايه الطبيعه
    İhtiyar Heyetinin dediğine göre, ...uzun zaman önce doğadan ayrıymışız. Open Subtitles شيوخنا قالوا منذ وقت طويل أننا جزء من الطبيعه
    Benim çalışmalarım, estetik tecrübelerin doğasını sorgular... ..şekille, ışıkla, renkle bir alakası yoktur. Open Subtitles عملي لا يتعلق بالاشكال او الاضواء او الالوان لكن ياستجواب الطبيعه عن التجربه الجماليه
    Ama bu insanın doğasında var farklı olandan korkmak. Open Subtitles و لكن الطبيعه البشريه علي الخوف الغير عاديه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more