"الطريقة الوحيدة لإيقاف" - Translation from Arabic to Turkish

    • durdurmanın tek yolu
        
    • durdurmanın tek yolunun
        
    • engellemenin tek yolu
        
    Korkarım ele geçirilmiş bir vücudu durdurmanın tek yolu onu parçalamak. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإيقاف هؤلاء هو أن روح الكتاب تقطع جسدها
    - Taşıdığın kimyasal, Revenna'ya yapılan saldırıyı durdurmanın tek yolu olabilir. Open Subtitles يمكن أن يكون الطريقة الوحيدة لإيقاف الهجوم في ريفانا
    Sayımı durdurmanın tek yolu KAPATILMA. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإيقاف تفقد المساجين هي الحبس
    Sayımı durdurmanın tek yolu KAPATILMA. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإيقاف تفقد المساجين هي الحبس
    Jack Salazar'ı kaçırdı çünkü biyolojik tehditi durdurmanın tek yolunun bu olduğunu düşünüyordu. Open Subtitles جاك) اخرج (سالازار) من السجن لأنه ظن) أنها الطريقة الوحيدة لإيقاف التهديد البيولوجى
    Bunu engellemenin tek yolu ona bu anlaşmayı feshettirmek. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإيقاف الإتفاق هي أن نجعلها تقوم بإلغائه
    Ateş ulusu kralını yenmek, bu savaşı durdurmanın tek yolu. Open Subtitles هزيمة سيد النار , هي الطريقة الوحيدة لإيقاف هذه الحرب يجب ان أجربها
    Enfeksiyonu durdurmanın tek yolu ise onları beyinlerinden vurmak. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإيقاف العدوى هي في تدمير دماغ المصاب
    Bunu durdurmanın tek yolu, bu maskeli adamın kim olduğunu anlamak. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإيقاف هذا هو اكتشاف من هو صاحب القناع
    Öyle bir gücü durdurmanın tek yolu kuyruktan yakalamaktır. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإيقاف هذا النوع من الاندفاع هي بجذبه من مؤخّرته
    Belki de, yok etmek bu savaşı durdurmanın tek yolu değildir. Open Subtitles ربما الإبادة ليست الطريقة الوحيدة لإيقاف هذهِ الحرب
    İnfrasonu durdurmanın tek yolu bu. Hayır! Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة لإيقاف الإنفراساوند
    Dibbuk'u durdurmanın tek yolu ona adıyla seslenip tekrar kutuya girmesini emretmektir. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإيقاف الـ"ديبك" هي عن طريق أمره للرجوع للصندوق باستخدام إسمه
    Onunla aranızda olanları durdurmanın tek yolu bu. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة لإيقاف ما يحصل بينكِ وبينه.
    Bir kan davasını durdurmanın tek yolu da daha fazla kan dökmektir. Open Subtitles و الطريقة الوحيدة لإيقاف نزاعٍ دمويّ هي بإراقة المزيد مِن الدماء.
    Program bir kere aktive edildi mi, durdurmanın tek yolu bunu yüklemek. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة لإيقاف البرنامج بمجرد أن تم تنشيطه
    İHA'yı durdurmanın tek yolu Beyaz Sarayı ele geçirmek. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإيقاف الطائرة بدون طيار، هي السيطرة على البيت الأبيض
    Tabii savaşı durdurmanın tek yolu bu değil ise. Open Subtitles إلا إن كانت الطريقة الوحيدة لإيقاف الحرب
    Bu onu durdurmanın tek yolu. Open Subtitles و هذه هي الطريقة الوحيدة لإيقاف ذلك
    Jack Salazar'ı kaçırdı çünkü biyolojik tehditi durdurmanın tek yolunun bu olduğunu düşünüyordu. Open Subtitles جاك) اخرج (سالازار) من السجن لأنه ظن) أنها الطريقة الوحيدة لإيقاف التهديد البيولوجى
    Efendim, bu nükleer bombaların Birleşik Devletler topraklarında patlatılmasını engellemenin tek yolu sizin güvenlik tasarınızdaki maddelerden geçiyor. Open Subtitles سيدى, الطريقة الوحيدة لإيقاف ...هذه الأسلحة النووية ...من أن تنفجر على أرض أمريكية هى عبر الإقتراحات الموجودة فى خطتك الأمنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more