"الطريقة الوحيده" - Translation from Arabic to Turkish

    • tek yolu
        
    • tek yol
        
    • tek yöntem
        
    • tek yolunun
        
    • en iyi yolu
        
    Onu temize çıkarmanın tek yolu ise, teslim olmam. Open Subtitles والآن الطريقة الوحيده لتَبْرِئته أَنْ أخذ أنا مكانه.
    Herkesi bir araya getirmenin tek yolu yetenek yarışmasını kazanmak. Open Subtitles الطريقة الوحيده للحصول على الجميع مره اخرى هي الفوز في عرض المواهب
    Bariyerleri parçalamanın tek yolu, bütün herşeyi açıkta bırakmaktır. Open Subtitles الطريقة الوحيده لتحطيم الحواجز أن تحدث جميع الأشياء على المكشوف
    Ve biliyorum, yanlış yöne doğru bir adım gibi hissedebilirsin, ama istediğini almak için seçeceğin tek yol bu. Open Subtitles واعرف ان الامر يبدو مثل السباحه في الاتجاه المعاكس ولكن حقا هذه هي الطريقة الوحيده لتحصلي على ماتريدين
    Yüce İsa. Bu lanet olası adadan kurtulmamızın tek yolu birilerinin daha büyük bir tekne ile gelmesi, anlıyor musun? Open Subtitles الطريقة الوحيده لننجو من تلك الجزيرة الدمويّه
    Dedi ki, bu işin tek yolu senin sadakâtinden emin olmamızmış. Open Subtitles لقد قال أنها الطريقة الوحيده التي تجعلنا نتأكد من ولاؤك
    Öğrenmenin tek yolu Atari'nin merkezine gitmek. Open Subtitles الطريقة الوحيده لمعرفة ذلك هي بالذهاب إلى مقر الرئيسي
    Gerçek bir sosyopat olup olmadığını bilmenin tek yolu klinik değerlendirmesi yapmak, ve çocuk konuşmuyor. Open Subtitles الطريقة الوحيده لمعرفت اذا هو مريض نفسي أن يعمل فحوصات سريرية شاملة والولد لايتكلم
    Davranmanın tek yolu, eğer güzelse onunla sevişmektir, eğer basit biriyse, bi başkasıyla. Open Subtitles الطريقة الوحيده للتعامل مع المرأة هي ممارسة الحب معها إذا كانت جميلة ومع أخرى إذا كانت عادية بعد إذنكم
    Asansörde kalmanızı önlemenin tek yolu her katta durmak. Open Subtitles الطريقة الوحيده لمنعه من العلق هي بالتوقف في جميع الادوار
    Birinin söylediği kişi olup olmadığını anlamanın tek yolu bu. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيده لمعرفه إن كان هذا الشخص يقول اسمه الحقيقي
    Sana olanları geri çevirmenin tek yolu bir başka tüpü içine çekmen. Open Subtitles الطريقة الوحيده لعكس ما يحدث لكي هي أن تستنشقي قارورة أخرى .
    Geçmişi değiştirmenin tek yolu bugünü değiştirmektir. Open Subtitles الطريقة الوحيده لتغيير الماضي هي بتغيير الحاضر
    Lizzie ve Natasha'yı birlikte tutmanın tek yolu, Open Subtitles كانت الطريقة الوحيده لإحتفاظ ليزي بناتاشا
    Sana öğretebilmemin tek yolu bu. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيده التي يمكني تعليمك بها
    Bu olaydan sağ çıkabilmemizin tek yolu bu. Open Subtitles هذه تبدو الطريقة الوحيده للخروج منها احياء
    Bu, tuzlu su. Tuzlu suyun bu kadar içeri geçebilmesinin tek yolu toprağa alttan sızmasıdır. Open Subtitles الطريقة الوحيده التي يصل فيها الماء المالح إلى ذلك الحد، لو دخل إلى التربة من أسفل
    Bunu yapabileceğim tek yol biliyorum. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيده التي اعرفها وأنا أعلم كيف
    Beni durdurabileceği tek yol üzerime oturması o yağlı koca kıçıyla! Open Subtitles الطريقة الوحيده الذي تعرفه .. هو أن تجلس فوقي بتلك الخلفيه ! الملكيه الكبيره
    Zaman dilimine bakarsak tek yöntem bu. Open Subtitles هي الطريقة الوحيده بالنظر للزمن الذي لدينا
    Biliyorum sizler benim hakkımda konşup duruyorsunuz ve çenenizi kapatmanın tek yolunun temize çıkmak olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف أنكن تتحدثن عني و أعتقد أن الطريقة الوحيده لإغلاق أفواهكم هي الإعتراف
    Bunu yapmanın en iyi yolu da, MK ultra dosyalarını gizli sunucudan silmektir. Open Subtitles و الطريقة الوحيده لفعل ذلك هي بإتلاف ملفات الام كي من خادم السحابه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more