"الطريق مغلق" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yol kapalı
        
    • Yolun kapalı
        
    • geçiş yok
        
    Yol kapalı. Askerî tatbikat yapılıyor. Open Subtitles الطريق مغلق, هناك تمارين للجيش تقام في هذا المكان
    Bayım, bu Yol kapalı. Geri dönmelisiniz. Open Subtitles سيدى، هذا الطريق مغلق سيتوجب عليك الالتفات
    Yol kapalı, etrafından dolaşacaksınız! Open Subtitles الطريق مغلق عليك أن تجد طريق آخر
    -Devam edemezsiniz. Yol kapalı. Open Subtitles - لا يمكنني السماح لك بالمرور الطريق مغلق.
    Yolun kapalı olduğunu söylüyor. - Geri dönmeliyiz. Open Subtitles -يقول أنّ الطريق مغلق و يجب أن نعود أدراجنا
    Sel basmış. Yani geçiş yok. Open Subtitles الطريق مغلق وممتلئ بمياه الفيضانات
    Kimsenin buradan geçmesine izin verilmiyor. Yol kapalı. Open Subtitles لا أحد مسموحٌ له بالذهاب الطريق مغلق.
    Lütfen geri dönün. Bu Yol kapalı. Open Subtitles الرجاء العودة للخف , الطريق مغلق
    Hayır, o tarafa olan Yol kapalı. Open Subtitles هذا الطريق مغلق
    Bu Yol kapalı. Open Subtitles هذا الطريق مغلق.
    Yol kapalı. Open Subtitles معذرة الطريق مغلق
    Yol kapalı efendim. Open Subtitles هذا الطريق مغلق
    - Yol kapalı çocuklar. - Neredeler? Open Subtitles الطريق مغلق ياشباب اين هم
    Yol kapalı Servis Yolu Open Subtitles الطريق مغلق منعطف
    Bu Yol kapalı. Open Subtitles هذا الطريق مغلق
    - Yol kapalı kalsın. Open Subtitles فقط ابقو الطريق مغلق
    Oraya giremezsin! Yol kapalı! Open Subtitles لايمكنك المرور من هنا الطريق مغلق!
    Yol kapalı! ♫ Daha çok be... ♫ Heyet Başkanı: Umuyoruz ki, senin yardımınla ve başkalarının yardımıyla, bu heyet isyancıların savaşının nedenini anlamakta yol katedecektir. TED الطريق مغلق! ♫لا نحتاج لا مزيد...♫ نأمل أنه ، بمساعدتك ومساعدة الآخرين، هذه اللجنة ستقطع شوطاً بعيداً باتجاه فهم أسباب حرب المتمردين.
    Tehlike Nedeniyle Yol kapalı Open Subtitles "الطريق مغلق بسبب ظروف خطرة"
    Yolun kapalı ve telefonların kesik olduğunu fark edince... Open Subtitles سيأتي أحدهم ليتحقق منا عندما يجد الطريق مغلق ... -...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more