"الطماطم" - Translation from Arabic to Turkish

    • domatesler
        
    • domatesleri
        
    • domates
        
    • domateslerin
        
    • domatesi
        
    • domatesli
        
    • domateslerden
        
    • domatese
        
    • domatesin
        
    • domateslerim
        
    • patates
        
    Aynı şeyi domatesler için de yapmalıyız. TED حسنًا، لا يجب أن نفعل المثل مع الطماطم أيضًا.
    İnanılmaz domatesler topladık. İtalya'da şu büyüklükteyken, Zambiya'da böyle kocaman yetişti. TED لقد حصلنا على طماطم هائلة. في إيطاليا تنمو الطماطم إلى هذا الحجم. أما في زامبيا فهي تنمو إلى هذا الحجم.
    domatesleri oradan ayırtabilir misin, lütfen? Open Subtitles رجاءً، هل تَزيلين هذه الطماطم من على السلطة؟
    Hasi, şimdi ellerimizi kaseye sokacağız ve domatesleri ezmeye başlayacağız. Open Subtitles تعال، سنضع أيدينا في هذا الوعاء ونبدأ بسحق الطماطم.
    domates yetiştiricileri, domates çiçeklerini çoğu zaman ellerindeki titreştirici ile döllüyor. TED فغالبا ما يقوم مزارعي الطماطم بتلقيح زهورها بواسطة آلة تلقيح هزازة.
    domateslerin büyümesi de ya Sırp haydutların yakalanması da hepsi sabırla ilgili. Open Subtitles أما إنه يزرع الطماطم أو يعتقل أفراد عصابة صربية، كله عن الصبر.
    domatesi 7 parçaya ayırdım o anda polis geldi... ben de malları buradan çıkardım, ta ki inceleme bitene kadar. Open Subtitles قسمت الطماطم على 7 صناديق وبعدها ظهرت الشرطة في المحل لهذا قمت بأرسالها في جولة في الجوار حتى يذهبوا الشرطة
    Kaç kişi sadece domatesli sandviçi sever ki? Open Subtitles كم عدد الناس الذين يحبون الطماطم بدون أي شيء آخر ، مثل التونة
    domatesler yetişmeye başladığında, eşantiyon isterim. Open Subtitles عندما تُثمِر الطماطم فأنا أريد عينات مجانية
    Dilimlenmiş domatesler, kıyılmış salatalıklar ve gizli sosumuz. Open Subtitles لديك شرائح الطماطم والخس المقطع, والخلطة السريّة.
    Çadırı alamadım ama çok güzel domatesler aldım. Open Subtitles لم أستطع الحصول على خيمة بالرغم من أنني حصلت على بعض الطماطم الجيد.
    Tek yaptığımız uzay domatesleri yetiştirmek ve Mir'i sabote etmekti. Open Subtitles كل ما قمنا به هو زرع بعض الطماطم في الفضاء و تخريب القمر الصناعي الروسي
    Ama domatesleri Don Carini'yle beraber ektiniz, değil mi? Open Subtitles لكن هذه الطماطم خاصة بك مع دون كاريني أليس كذلك ؟
    Bunların pişirilmiş Meksika domatesleri olduğunu görebiliyorsun. Open Subtitles يمكنك أن تعرف بأنها يخنة الطماطم المكسيكية
    domates sosunun ne olduğu hakkında Platonik bir kanıları vardı. TED كانت لديهم نظرية, نظرية أفلاطونية, لما كانت عليه صلصة الطماطم.
    Kızarmış et, mayonez, hardal, marul, domates, peynir ve soğan olsun. Open Subtitles اه، ولحم البقر المشوي، مايونيز، خردل، الخس، الطماطم والجبن والبصل سهل.
    domateslerin nakliyeden etkilenmeleri için çalışıyorum. Open Subtitles أنظروا إلى هذا، أحاول جعل ثمار الطماطم أقسى لتتحمل عملية الشحن
    Bir şehri bu domateslerin içindekilerle değerlendirebilirsin. Open Subtitles يمكنك الحكم على بلدة من قبل ما هو في هذه الطماطم.
    Közlenmiş tavuğu ve türlülü domatesi deneyin! Bu hamur harika! Open Subtitles جرب الدجاج المدخن مع شرائح الطماطم العجينه رائعه
    domatesli, portakallı kıvırcık salatasına ne dersiniz? Open Subtitles . . ماذا عن سلطة الطماطم والبرتقال والفينيل المقطع و الكرّات المقلي ؟
    Güzel domateslerden ister misiniz? Burada çok ucuz... Open Subtitles هل تريدين بعض الطماطم الجيدة إنها أقل تكلفة هنا
    Masanın üstüne, domatese ve arkadaki duvara yayılan dalgaları görebilirsiniz. TED يمكنكم مجددا مشاهدة التموجات تعبر مرور الكرام على الطاولة الطماطم والجدار في الخلف.
    Eğer bu domatese tekrar bakacak olursak, farkettiğiniz üzere, ışık domatesin üzerinden geçerken, domates parlamaya devam ediyor. TED ولكن إذا نظرتم إلى هذه الطماطم مرة أخرى سنلاحظ أنه مع مرور الضوء عبر الطماطم أنها ستستمر في التوهج.
    "Bauhaus"dan güzel bir tente alacağım... burada oturup domateslerim büyürken şarabımı yudumlayacağım. Open Subtitles ً لكي أجلس هنا و أتجاهلك وأشرب النبيذ بينما تنمو الطماطم
    Şarap, domates, patates, tahıl, tüm hasat. Open Subtitles النبيذ, الطماطم, البطاطس الحبوب,المحصول كله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more